commit 7930fe179ddadc0e0f39d3799b3ebc2287d47382 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Nov 30 13:45:52 2012 +0000
Update translations for liveusb-creator --- eu/eu.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 files changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/eu/eu.po b/eu/eu.po index a24e6c5..40e803a 100644 --- a/eu/eu.po +++ b/eu/eu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-04-13 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-29 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-30 13:45+0000\n" "Last-Translator: Antxon Baldarra baldarra@euskalerria.org\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Ezin da USB gailurik bilatu." msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." " Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage." -msgstr "" +msgstr "Gailua ez dago oraindik muntatuta, beraz ezin dugu leku libre kopurua zehaztu. Biltegiratze iraunkorrarentzako 8Gko gehienezko muga ezartzen."
#: ../liveusb/gui.py:528 #, python-format @@ -91,14 +91,14 @@ msgstr "Instalazio burutu da. Sakatu Ados programa hau ixteko." msgid "" "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' " "again will reset the MBR on this device." -msgstr "" +msgstr "Zure gailuko Abio-erregistro nagusia (MBR) hutsik dago. 'Sortu Live USBa' berriz sakatzeak gailuko MBRa berrezarriko du."
#: ../liveusb/gui.py:624 msgid "" "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's " "syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the " "liveusb-creator with the --reset-mbr option." -msgstr "" +msgstr "Abisua: Zure gailuko Abio-erregistro nagusia (MBR) ez du zure sistemaren syslinux MBRarekin bat egiten. USB hau abiarazten arazoak badituzu, saiatu liveusb-creator --reset-mbr aukerarekin exekutatzen."
#: ../liveusb/gui.py:638 msgid "Unable to mount device" @@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "Hurrengoa" msgid "" "Your device already contains a LiveOS.\n" "If you continue, this will be overwritten." -msgstr "" +msgstr "Zure gailuak LiveOS bat dauka jadanik.\nJarraitzen baduzu, hau gainidatziko da."
#: ../liveusb/gui.py:661 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." -msgstr "" +msgstr "Abisua: Gainjarri iraunkor berri bat sortzeak existitzen dena ezabatuko du."
#: ../liveusb/gui.py:717 msgid "Download complete!" @@ -147,13 +147,13 @@ msgstr "Aukeratu Live ISO irudia" msgid "" "The selected file is unreadable.Please fix its permissions or select another" " file." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako fitxategia ezin da irakurri. Mesedez bere baimenak aldatu edo beste fitxategi bat hautatu."
#: ../liveusb/gui.py:737 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" -msgstr "" +msgstr "Hautatutako fitxategia ezin da erabili. Sorte gehiago izan dezakezu zure ISOa zure gailuaren oinarrira mugitzen baduzu (adib: C:\)"
#: ../liveusb/gui.py:743 #, python-format @@ -167,32 +167,32 @@ msgstr "Aplikazio hau root bezala exekutatu behar duzu" #: ../liveusb/creator.py:130 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" -msgstr "" +msgstr "Iturburu motak ez du ISO MD5 kontrol-baturaren egiaztapena onartzen, saltatzen"
#: ../liveusb/creator.py:132 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" -msgstr "" +msgstr "ISO MD5 kontrol-batura egiaztatzen"
#: ../liveusb/creator.py:137 msgid "ISO MD5 checksum verification failed" -msgstr "" +msgstr "ISO MD5 kontrol-batura egiaztapenak huts egin du"
#: ../liveusb/creator.py:139 msgid "ISO MD5 checksum passed" -msgstr "" +msgstr "ISO MD5 kontrol-batura gaindituta"
#: ../liveusb/creator.py:144 msgid "Extracting live image to USB device..." -msgstr "" +msgstr "Live irudia USB gailura erauzten..."
#: ../liveusb/creator.py:151 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" -msgstr "" +msgstr "%(speed)d MB/segunduko abiaduran gailuan idatzia"
#: ../liveusb/creator.py:181 msgid "Setting up OLPC boot file..." -msgstr "" +msgstr "OLPC abio fitxategia konfiguratzen..."
#: ../liveusb/creator.py:365 #, python-format
tor-commits@lists.torproject.org