commit 95994908292fc569c8308033396d60d6e78bad7c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Mar 22 10:23:27 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+it.po | 31 +++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 19 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index d7f549e059..5413149eda 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" -msgstr "" +msgstr "Tor Browser e i falsi positivi dell'antivirus"
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) @@ -1140,6 +1140,8 @@ msgid "" "Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " "when Tor Browser is launched." msgstr "" +"Alcuni software antivirus fanno comparire avvisi circa la presenza di " +"malware e/o vulnerabilità quando Tor Browser viene avviato."
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) @@ -1150,6 +1152,11 @@ msgid "" "it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " "false positives and you have nothing to worry about." msgstr "" +"Se hai scaricato Tor Browser dal [nostro sito " +"principale](https://www.torproject.org/it/download/) o hai usato " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), e lo [hai " +"verificato](https://support.torproject.org/it/tbb/how-to-verify-signature/)," +" questi sono falsi positivi e non hai nulla di cui preoccuparti."
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) @@ -9691,7 +9698,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "4. Hit enter." -msgstr "4. Premi Invio" +msgstr "4. Premi invio."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) @@ -9704,8 +9711,8 @@ msgstr "" #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "The system may register you as your nick_ instead of your nick." msgstr "" -"Il sistema potrebbe registrarti come nomeutente_ , e non semplicemente " -"nomutente." +"Il sistema potrebbe registrarti come "nomeutente_" , e non semplicemente " +""nomeutente"."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) @@ -9718,7 +9725,7 @@ msgstr "" #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "Every time you log on to IRC, to identify your registered nick, type:" msgstr "" -"Quando ti logghi sull'IRC, identificati con il nome utente reistrato e " +"Ogni volta che entri nell'IRC, identificati con il nome utente registrato e " "digita:"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ @@ -9757,7 +9764,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "2. Log in with your IRC nickname and password." -msgstr "2. Loggati con il nickname e la password IRC" +msgstr "2. Loggati con il nickname e la password IRC."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) @@ -9781,12 +9788,12 @@ msgid "" " account." msgstr "" "5. Clicca sulla piccola frase alla base del quadrato che dice: Verifica " -"account" +"account."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "6. Fill out the CAPTCHA that pops up, and click ok." -msgstr "6. Completa il CAPTCHA che compare e clicca su ok" +msgstr "6. Completa il CAPTCHA che compare e clicca su ok."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) @@ -9839,7 +9846,7 @@ msgstr "````" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "Your nick is verified!" -msgstr "Il tuo nickname è stato verificato" +msgstr "Il tuo nickname è stato verificato!"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) @@ -9849,7 +9856,7 @@ msgstr "Ora, per unirti al #tor-project, puoi digitare:" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "`/join #tor-project` and hit enter." -msgstr "`/join #tor-project` e premi invio" +msgstr "`/join #tor-project` e premi invio."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) @@ -9886,8 +9893,8 @@ msgid "" msgstr "" "Il progetto Tor mantiene la propria [repository per " "Debian](https://deb.torproject.org). Dal momento che Debian fornisce le " -"versioni LTS di Tor, che potrebbe non essere l'ultima versione stabile, ti " -"consigliamo di installare `tor` dalla nostra repository." +"versioni LTS di Tor, che potrebbero non essere le ultime versioni stabili, " +"ti consigliamo di installare `tor` dalla nostra repository."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org