commit e59a9cfa260218e4bbab3aa157ca05c5b0390d7e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Feb 13 11:45:35 2015 +0000
Update translations for tails-misc --- zh_CN.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po index fd69237..369a9c6 100644 --- a/zh_CN.po +++ b/zh_CN.po @@ -10,14 +10,14 @@ # Sanya chang 408070986@qq.com, 2013 # Wu Ming Shi, 2014 # Xiaolan xiaolan65535@gmail.com, 2014 -# YF yfdyh000@gmail.com, 2013-2014 +# YF yfdyh000@gmail.com, 2013-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-11 22:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-13 08:47+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-13 11:41+0000\n" +"Last-Translator: YF yfdyh000@gmail.com\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,22 +48,22 @@ msgid "" "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" "confirm that you are using Tails.\n" "</p>\n" -msgstr "" +msgstr "<h1>帮助我们修复您的 bug!</h1>\n<p>阅读<a href="%s">我们的 bug 报告指南</a>。</p>\n<p><strong>不要包含任何不必要的个人信息!</strong></p>\n<h2>关于给我们一个电子邮件地址</h2>\n<p>\n给我们一个电子邮件地址能允许我们联系您以澄清问题。这对绝大多数报告都是需要的,我们收到的许多报告都因为没有联系信息而无用。但在另一方面,它也提供了一个窥探的机会,像是您的电子邮件或者互联网提供商,以此确认您正在使用 Tails。\n</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14 msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "" +msgstr "Electrum 的持久化已禁用"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16 msgid "" "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " "persistence feature is activated." -msgstr "" +msgstr "在您重新启动 Tails 时,Electrum 的所有数据都将丢失,包括您的比特币钱包。强烈建议您只在持久化功能已启用时运行 Electrum。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18 msgid "Do you want to start Electrum any way?" -msgstr "" +msgstr "您无论如何都要启动 Electrum 吗?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36 @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "另一种不安全的浏览器正在运行,或者正在被清理。请 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." -msgstr "" +msgstr "在尝试推导出 clearnet DNS 服务器时,NetworkManager 传出了我们的无用数据。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 msgid "" @@ -447,11 +447,11 @@ msgstr "设置 chroot 失败。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" +msgstr "配置浏览器失败。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 msgid "Failed to run browser." -msgstr "" +msgstr "运行浏览器失败。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31 msgid "I2P failed to start"
tor-commits@lists.torproject.org