commit 1c8727410bdd9b3b7331293729d53252d54b0fcd Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Apr 5 02:24:20 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+fa.po | 16 +++++++++++++++- 1 file changed, 15 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 47b0b419d0..dbecf2ac7c 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -7816,6 +7816,10 @@ msgid "" " please consider [running a Tor " "relay](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide)." msgstr "" +"ما به دنبال افرادی هستیم که دارای اتصال اینترنت قابل اتکا هستند، که دارای 10" +" حداقل مگابیت/ثانیه (Mbps) پهنایباند موجود در هر طرف می باشند. اگر شما از " +"چنین شرایطی برخوردار هستید، لطفاً [اجرا یک رله تور را در نظر داشته " +"باشید](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide)."
#: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/ #: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -8362,7 +8366,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." -msgstr "" +msgstr "- صفحه وب دارای زیر منابعی است که از طریق HTTP ارائه می شوند."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) @@ -8451,6 +8455,11 @@ msgid "" " Browser 9 related issues with the tbb-9.0-issues keyword. Tickets related " "to our website should be added with the component "Webpages/Website."" msgstr "" +"شما می توانید مشکل خود را در " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org) گزارش کنید. ما " +"تمام مشکلات مرتبط با مرورگر تور 9 را کلمه کلیدی tbb-9.0-issues پیگیری می " +"کنیم. بلیط های مرتبط با سایت ما باید با مولفه "Webpages/Website" اضافه " +"شوند."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -10675,6 +10684,9 @@ msgid "" "generally a losing battle to keep klining a single ill-behaved IRC user " "until that user gets bored and goes away." msgstr "" +"با اینکه سعی در جلوگیری از استفاده از پروکسی های آزاد یک جنگی است که نتیجه " +"ای جز شکست ندارد، در کل جلوگیری از دسترسی یک کاربر آیآرسی که رفتار بدی دارد" +" تا زمانی که آن کاربر خسته شود و دست از این کار بردارد چنین نیست."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) @@ -10778,6 +10790,8 @@ msgid "" "At least one IRC network consults that page to unblock exit nodes that have " "been blocked inadvertently." msgstr "" +"حداقل یک شبکه آیآرسی از آن صفحه برای خارج کردن از مسدودیت گره های خروج که " +"به صورت سهوی مسدود شده اند مشورت می گیرد."
#: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/ #: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.title)
tor-commits@lists.torproject.org