commit 9272366a633af69bc0d628bdb6beb0ff0bc65229 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 3 10:15:23 2012 +0000
Update translations for vidalia_help --- he/bridges.po | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/he/bridges.po b/he/bridges.po index 3c712ef..808753c 100644 --- a/he/bridges.po +++ b/he/bridges.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-03 09:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-03 09:47+0000\n" "Last-Translator: aharonoosh aharonoosh1@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "" " of their Relay page. Unlike running an exit relay, running a bridge relay " "just passes data to and from the Tor network, so it shouldn't expose the " "operator to any abuse complaints." -msgstr "" +msgstr "כדי להשתמש בגשרים פרטיים, תבקש מהחברים שלך להפעיל Vidalia ותור באזור מצונזר של האינטרנט, ולאחר מכן לחץ על <i> עזור למשתמשים מצונזרים </ i> באתר<a href="server.html">Relay settings page</a>. ואז הם צריכים לשלוח לך באופן פרטי את <i>כתובת הגשר</i> קו בתחתית דף הממסר שלהם. בניגוד לריצת ממסר יציאה, ריצה בגשר רק העברת נתונים ולרשת התור, כך שזה לא צריך לחשוף את המפעיל לכל תלונה של התעללות."
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/bridges.html:52 @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "" "itself in the body of the mail. However, so we can make it harder for an " "attacker to learn lots of bridge addresses, you must send this request from " "a Gmail account." -msgstr "" +msgstr "אתה יכול למצוא את כתובות גשר ציבוריות על ידי ביקור ב <b>https://bridges.torproject.org</b>. "
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/bridges.html:63
tor-commits@lists.torproject.org