commit 11eabb740dec3d3518637431a70a28c69c4e3634 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Feb 24 13:15:47 2014 +0000
Update translations for tails-misc_completed --- fa.po | 455 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 455 insertions(+)
diff --git a/fa.po b/fa.po new file mode 100644 index 0000000..c5ca375 --- /dev/null +++ b/fa.po @@ -0,0 +1,455 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Eb eb.ae@aol.com, 2013 +# Daanial dani@daanial.com, 2013 +# desmati desmati@gmail.com, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 15:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-24 12:52+0000\n" +"Last-Translator: desmati desmati@gmail.com\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:31 +msgid "Tor is ready" +msgstr "ØªÙØ± آ٠اد٠است" + +#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:32 +msgid "You can now access the Internet." +msgstr "ØØ§Ùا Ù Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ ؚ٠اÛÙØªØ±Ùت Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¯Ø§ØŽØªÙ ØšØ§ØŽÛØ¯." + +#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64 +#, python-format +msgid "" +"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" +"<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" +"<p><strong>Do not include more personal information than\n" +"needed!</strong></p>\n" +"<h2>About giving us an email address</h2>\n" +"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n" +"to Tails developers, you can provide an email address to\n" +"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n" +"a public PGP key enables us to encrypt such future\n" +"communication.</p>\n" +"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n" +"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n" +"Internet and mailbox providers?</p>\n" +msgstr "<h1>ؚ٠٠ا Ú©Ù Ú© Ú©ÙÛØ¯ تا ؚاگ ؎٠ا را Ø±ÙØ¹ Ú©ÙÛÙ !</h1>\n<p><a href="%s">Ø¯Ø³ØªÙØ±Ø§ÙØ¹Ù Ù Ø§Ø¹ÙØ§Ù ؚاگ</a> را Ù Ø·Ø§ÙØ¹Ù Ú©ÙÛØ¯.</p>\n<p><strong>از Ø§Ø±Ø³Ø§Ù Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª ØŽØ®ØµÛ ØšÛØŽ Ø§Ø² Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù Ø®ÙØ¯Ø¯Ø§Ø±Û Ú©ÙÛØ¯!</strong></p>\n<h2>Ø§Ø¹ÙØ§Ù آدرس اÛÙ ÛÙ</h2>\n<p>اگر ؎٠ا ؚا اراÛ٠ؚخ؎ Ú©ÙÚÚ©Û Ø§Ø² ÙÙÛØª Ø®ÙØ¯ØªØ§Ù ؚ٠تÛÙ Tails Ù ØŽÚ©ÙÛ ÙØ¯Ø§Ø±ÛØ¯Ø Ù ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ آدرس اÛÙ ÛÙ Ø®ÙØ¯ØªØ§Ù را Ø§Ø¹ÙØ§Ù Ú©ÙÛØ¯ تا اÛ٠ا٠کا٠را ؚ٠٠ا ؚدÙÛØ¯ ک٠در ØµÙØ±Øª ÙØ²ÙÙ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª ØšÛØŽØªØ±Û در Ù ÙØ±Ø¯ ؚاگ از ؎٠ا ؚٟرسÛÙ . Ø¹ÙØ§Ù٠ؚر آ٠ؚا ÙØ§Ø±Ø¯ کرد٠کÙÛØ¯ ع٠ÙÙ Û PGP Ø®ÙØ¯ØªØ§Ù Ù ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ ؚ٠ر٠زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø§Ø±ØªØšØ§Ø·Ø§Øª Ø¢ÛÙØ¯Ù Ú©Ù Ú© Ú©ÙÛØ¯.</p>\n<p>ÙØ± Ú©Ø³Û Ú©Ù Ø§Û٠ٟاسخ را ؚؚÛÙØ¯ Ù ÛâØªÙØ§Ùد ØØ¯Ø³ ØšØ²ÙØ¯ ک٠؎٠ا ÛÚ© کارؚر Tails ÙØ³ØªÛد. Ø²Ù Ø §Ù Ø¢Ù Ø±Ø³ÛØ¯Ù است Ú©Ù ØšØ±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛØ¯ ک٠؎٠ا ÚÙØ¯Ø± ؚ٠ارا؊٠کÙÙØ¯Ú¯Ø§Ù سرÙÛØ³ اÛÙØªØ±Ùت ٠اÛÙ ÛÙ Ø®ÙØ¯ اط٠ÛÙØ§Ù Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯Ø</p>\n" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136 +msgid "OpenPGP encryption applet" +msgstr "ØšØ§Ø²Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§ÙŸÙØª OpenPGP" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139 +msgid "Exit" +msgstr "Ø®Ø±ÙØ¬" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:141 +msgid "About" +msgstr "درؚارÙ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192 +msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase" +msgstr "Ú©ÙÛÙŸ ؚرد را ØšÙ ÙØ³ÛÙÙ ÛÚ© Ø¹ØšÙØ±ÙاÚÙ Ø±Ù Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ú©ÙÛØ¯." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195 +msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys" +msgstr "Ú©ÙÛÙŸ ؚرد را ØšÙ ÙØ³ÛÙÙ ÛÚ© Ú©ÙÛØ¯ ع٠ÙÙ Û Ø±Ù Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û /ا٠ضا Ú©ÙÛØ¯." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200 +msgid "_Decrypt/Verify Clipboard" +msgstr "ر٠زÙگ؎اÛÛ/ØªØ§ØŠÛØ¯ Clipboard" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204 +msgid "_Manage Keys" +msgstr "Ú©ÙÛØ¯Ùا را Ù Ø¯ÛØ±Ûت Ú©ÙÛØ¯." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244 +msgid "The clipboard does not contain valid input data." +msgstr "Clipboard ÙÛÚ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ù Ø¹ØªØšØ±Û ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:298 +msgid "Unknown Trust" +msgstr "ÙØ§ØšÙ اط٠ÛÙØ§Ù ÙÛØ³Øª" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:300 +msgid "Marginal Trust" +msgstr "ØšÙ Ø³Ø®ØªÛ ÙØ§ØšÙ اط٠ÛÙØ§Ù است" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:302 +msgid "Full Trust" +msgstr "ÙØ§ØšÙ اط٠ÛÙØ§Ù است" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:304 +msgid "Ultimate Trust" +msgstr "Ú©Ø§Ù ÙØ§Ù ÙØ§ØšÙ اط٠ÛÙØ§Ù است" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:357 +msgid "Name" +msgstr "ÙØ§Ù " + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:358 +msgid "Key ID" +msgstr "Ø¢Û Ø¯Û Ú©ÙÛØ¯" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:359 +msgid "Status" +msgstr "ÙØ¶Ø¹Ûت" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:391 +msgid "Fingerprint:" +msgstr "اثر اÙگ؎ت:" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:394 +msgid "User ID:" +msgid_plural "User IDs:" +msgstr[0] "ØŽÙØ§Ø³Ù کارؚر:" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424 +msgid "None (Don't sign)" +msgstr "ÙÛÚ Ú©Ø¯Ø§Ù (ا٠ضا ÙÚ©Ù)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:487 +msgid "Select recipients:" +msgstr "Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙÙØ¯Ù ÙØ§ را Ø§ÙØªØ®Ø§Øš Ú©Ù:" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:495 +msgid "Hide recipients" +msgstr "Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙÙØ¯Ù ÙØ§ را Ù Ø®ÙÛ Ú©Ù" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:498 +msgid "" +"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise " +"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are." +msgstr "ØŽÙØ§Ø³Ù Ú©Ø§Ø±ØšØ±Û ØªÙ Ø§Ù Ø¯Ø±Ø³Ø§ÙØª Ú©ÙÙØ¯Ù ÙØ§Û ÛÚ© ÙŸÛØºØ§Ù ر٠زÙÚ¯Ø§Ø±Û ØŽØ¯Ù Ø±Ø§ ÙŸÙÙØ§Ù Ú©Ù. در ØºÛØ± اÛÙØµÙرت ÙØ± Ú©Ø³Û Ú©Ù Ø§ÛÙ ÙŸÛØºØ§Ù ر٠زÙÚ¯Ø§Ø±Û ØŽØ¯Ù Ø±Ø§ Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ù Û Ú©ÙØ¯Ø Ù Û ØªÙØ§Ùد ØšÙÙ٠د Ú٠کسا٠دÛÚ¯Ø±Û Ø¢Ù Ø±Ø§ Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§ÙØ¯." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:504 +msgid "Sign message as:" +msgstr "ÙŸÛØ§Ù را ؚ٠اÛ٠عÙÙØ§Ù ا٠ضا Ú©Ù:" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:508 +msgid "Choose keys" +msgstr "Ú©ÙÛØ¯ ر٠زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø±Ø§ Ø§ÙØªØ®Ø§Øš Ú©Ù" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:548 +msgid "Do you trust these keys?" +msgstr "Ø¢ÛØ§ ؚ٠اÛÙ Ú©ÙÛØ¯ÙØ§Û Ø±Ù Ø²ÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø§Ø·Ù ÛÙØ§Ù Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯Ø" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:551 +msgid "The following selected key is not fully trusted:" +msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:" +msgstr[0] "Ú©ÙÛØ¯ÙاÛÛ Ú©Ù Ø¯Ø± Ø§Ø¯Ø§Ù Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Øš ØŽØ¯Ù Ø§ÙØ¯Ø Ú©Ø§Ù ÙØ§Ù ÙØ§ØšÙ اط٠ÛÙØ§Ù ÙØ³ØªÙد:" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:569 +msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?" +msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?" +msgstr[0] "Ø¢ÛØ§ ØšÙ Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Û کاÙÛ ØšÙ Ø§ÛÙ Ú©ÙÛØ¯Ùا اط٠ÛÙØ§Ù Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯ تا ØšÙ ÙØ± ØØ§Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ØŽÙÙØ¯Ø" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:582 +msgid "No keys selected" +msgstr "Ú©ÙÛØ¯Û Ø§ÙØªØ®Ø§Øš ÙØŽØ¯Ù است" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:584 +msgid "" +"You must select a private key to sign the message, or some public keys to " +"encrypt the message, or both." +msgstr "؎٠ا ØšØ§ÛØ¯ ÛÚ© Ú©ÙÛØ¯ Ø§Ø®ØªØµØ§ØµÛ Ø§ÙØªØ®Ø§Øš Ú©ÙÛØ¯ تا اÛÙ ÙŸÛØ§Ù ؚا Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از آ٠ا٠ضا ØŽÙØ¯Ø Ù ÛØ§ ÛÚ© Ú©ÙÛØ¯ ع٠ÙÙ Û Ø§ÙØªØ®Ø§Øš Ú©ÙÛØ¯ تا اÛÙ ÙŸÛØ§Ù ؚا Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از آ٠ر٠زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ù ÙÙÙ ØŽÙØ¯Ø Ù ÛØ§ ÙØ±Ø¯Ù." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:612 +msgid "No keys available" +msgstr "ÙÛÚ Ú©ÙÛØ¯Û در دسترس ÙÛØ³Øª" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:614 +msgid "" +"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages." +msgstr "؎٠ا ÛÚ© Ú©ÙÛØ¯ Ø®ØµÙØµÛ ÙÛØ§Ø² Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯ تا ÙŸÛØ§Ù ÙØ§ را ا٠ضا Ú©ÙÛØ¯ Ù ÛØ§ ÛÚ© Ú©ÙÛØ¯ ع٠ÙÙ Û ÙÛØ§Ø² Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯ تا ØšØªÙØ§ÙÛØ¯ ÙŸÛØ§Ù ÙØ§ را ر٠زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ú©ÙÛØ¯." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:742 +msgid "GnuPG error" +msgstr "Ø®Ø·Ø§Û GnuPG" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:763 +msgid "Therefore the operation cannot be performed." +msgstr "از اÛ٠ر٠اÛ٠ع٠ÙÛØ§Øª ÙÙ Û ØªÙØ§Ùد اجراÛÛ ØŽÙØ¯." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:813 +msgid "GnuPG results" +msgstr "ÙØªØ§Ûج GnuPG" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:819 +msgid "Output of GnuPG:" +msgstr "Ø®Ø±ÙØ¬Û GnuPG:" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:844 +msgid "Other messages provided by GnuPG:" +msgstr "Ø³Ø§ÛØ± ÙŸÛØºØ§Ù ÙØ§ÛÛ Ú©Ù GnuPG Ù ØÛا کرد٠است:" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:12 +msgid "Tor is not ready" +msgstr "ØªÙØ± آ٠اد٠ÙÛØ³Øª" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:13 +msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" +msgstr "ØªÙØ± آ٠اد٠ÙÛØ³Øª. Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± ØšÙ ÙØ± ØØ§Ù اجرا ØŽÙØ¯Ø" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:14 +msgid "Start Tor Browser" +msgstr "Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ±" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:15 +msgid "Cancel" +msgstr "ÙØºÙ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:34 +msgid "Shutdown Immediately" +msgstr "ÙÙØ±Ø§Ù Ø®Ø§Ù ÙØŽ Ú©Ù" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:35 +msgid "Reboot Immediately" +msgstr "ÙÙØ±Ø§Ù Ø±Ø§Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Û ٠جدد Ú©Ù" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:72 +msgid "Shutdown Helper" +msgstr "Ú©Ù Ú© ÛØ§Ø± Ø®Ø§Ù ÙØŽ Ú©Ø±Ø¯Ù" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:13 +msgid "not available" +msgstr "Ø§Ù Ú©Ø§Ù ÙŸØ°ÛØ± ÙÛØ³Øª" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 +msgid "Tails" +msgstr "Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17 +msgid "The Amnesic Incognito Live System" +msgstr "Ø³ÛØ³ØªÙ Ø¹Ø§Ù Ù ÙØ§ØŽÙØ§Ø®ØªÙ Ù ØšØªÙØ§ ØšÙ ÙØ±Ø§Ù ÙØŽÛ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:18 +#, python-format +msgid "" +"Build information:\n" +"%s" +msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª ساخت:\n %s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20 +msgid "About Tails" +msgstr "در Ù ÙØ±Ø¯ Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:121 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125 +msgid "Your additional software" +msgstr "ÙØ±Ù Ø§ÙØ²Ø§Ø± اضاÙÛ ØŽÙ Ø§" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:116 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126 +msgid "" +"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check " +"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to " +"understand better the problem." +msgstr "Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ Ù ÙØªÙÛ ØŽØ¯. اÛ٠٠٠ک٠است ؚخاطر Ù ØŽÚ©ÙÛ Ø¯Ø± ؎ؚک٠ؚا؎د. ÙØ·Ùا Ø§ØªØµØ§Ù ØŽØšÚ©Ù Ø®ÙØ¯ را ÚÚ© Ú©ÙÛØ¯. Ø¯ÙØšØ§Ø±Ù اجرا کرد٠Tail ÙØ§ را Ø§Ù ØªØØ§Ù Ú©ÙÛØ¯, ÛØ§ log Ø³ÛØ³ØªÙ را ØšØ®ÙØ§ÙÛØ¯ تا ٠؎ک٠را ØšÙØªØ± درک Ú©ÙÛØ¯." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122 +msgid "The upgrade was successful." +msgstr "ØšÙ Ø±ÙØ² رساÙÛ Ù ÙÙÙÛØª Ø¢Ù ÛØ² ØšÙØ¯." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52 +msgid "Synchronizing the system's clock" +msgstr "در ØØ§Ù Ù٠ز٠ا٠کرد٠ساعت Ø³ÛØ³ØªÙ " + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:53 +msgid "" +"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " +"Services. Please wait..." +msgstr "ØªÙØ± ØšØ±Ø§Û Ø¯Ø±Ø³Øª کار Ú©Ø§Ø±Ø¯ÙØ Ù Ø®ØµÙØµØ§ ØšØ±Ø§Û Ø®Ø¯Ù Ø§Øª Ù Ø®ÙÛ ØšÙ ÛÚ© ساعت دÙÛÙ Ø§ØØªÛاج Ø¯Ø§Ø±Ø¯Ø ÙØ·Ùا صؚر Ú©ÙÛØ¯..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87 +msgid "Failed to synchronize the clock!" +msgstr "ÙÙ Ø²Ù Ø§Ù Ø³Ø§Ø²Û Ø³Ø§Ø¹Øª Ù ÙÙÙÛØª Ø¢Ù ÛØ² ÙØšÙد!" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145 +msgid "This version of Tails has known security issues:" +msgstr "اÛÙ ÙØ³Ø®Ù از Tails اÛÙ Ù ØŽÚ©ÙØ§Øª ا٠ÙÛØª ØŽÙØ§Ø®ØªÙ ؎د٠را دارد:" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62 +msgid "Starting I2P..." +msgstr "ØŽØ±ÙØ¹ I2PØ ÙŸØ±ÙÚ٠اÛÙØªØ±Ùت ÙØ§ØŽÙاختÙ..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63 +msgid "The I2P router console will be opened on start." +msgstr "Ú©ÙØ³ÙÙ I2P در ز٠ا٠اجرا ؚاز Ø®ÙØ§Ùد ؎د." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124 +msgid "I2P failed to start" +msgstr "I2P ÙØªÙØ§ÙØ³Øª ØŽØ±ÙØ¹ Ú©ÙØ¯" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:83 +msgid "" +"Make sure that you have a working Internet connection, then try to start I2P" +" again." +msgstr "Ù Ø·Ù ØŠÙ ØŽÙÛØ¯ ک٠ؚ٠اÛÙØªØ±Ùت ÙØµÙ ÙØ³ØªÛد Ù Ø¯ÙØšØ§Ø±Ù ØªÙØ§ØŽ Ú©ÙÛØ¯ I2P را Ø±Ø§Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Û Ú©ÙÛØ¯." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:125 +msgid "" +"Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the " +"following directory for more information:" +msgstr "در ÙÙÚ¯Ø§Ù ØŽØ±ÙØ¹ ؚ٠کار I2P ÙÙ Ù ÚÛØ² ØšÙ Ø®ÙØšÛ ÙŸÛØŽ ÙØ±Ùت. ؚ٠گزار؎ ÙØ§Û تÙÛÙ ØŽØ¯Ù Ù ÙØ§ÛÙ ÙØ§Û ÙØ§Ú¯ در اÛÙ Ù Ø³ÛØ± Ùگا٠کÙÛØ¯:" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53 +msgid "Warning: virtual machine detected!" +msgstr "ÙØŽØ¯Ø§Ø±: ٠ا؎ÛÙ Ù Ø¬Ø§Ø²Û Ú©ØŽÙ ØŽØ¯!" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55 +msgid "" +"Both the host operating system and the virtualization software are able to " +"monitor what you are doing in Tails." +msgstr "ÙÙ Ø³ÛØ³ØªÙ Ù ÛØ²ØšØ§Ù Ù ÙÙ ÙØ±Ù Ø§ÙØ²Ø§Ø± Ù Ø¬Ø§Ø²Û Ø³Ø§Ø²Û Ù Û ØªÙØ§ÙÙØ¯ ÙØ± Ú©Ø§Ø±Û Ú©Ù Ø¯Ø± Tails Ø§ÙØ¬Ø§Ù Ù Û Ø¯ÙÛØ¯Ø Ù ØŽØ§ÙØ¯Ù Ú©ÙÙØ¯." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57 +msgid "" +"<a " +"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>Learn" +" more...</a>" +msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>ØšÛØŽØªØ± ؚداÙÛØ¯...</a>" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "error:" +msgstr "خطا" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "Error" +msgstr "خطا" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:68 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "Ø¢ÛØ§ ÙØ§Ùعا ÙØµØ¯ Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯ Ú©Ù Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§ ا٠٠را اجرا Ú©ÙÛØ¯Ø" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use" +" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "ا٠ÙÛØª ؎ؚک٠در Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§ ا٠٠در ØØ§Ùت <b> ÙØ§ØŽÙاس ÙÛØ³Øª</b> ÙØ±Ø§Ø± دارد. ÙÙØ· در ØµÙØ±Øª ÙØ²Ù٠از Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§ Ø§Ù Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯, ؚعÙÙØ§Ù Ù Ø«Ø§Ù Ø¯Ø±ØŽØ±Ø§ÛØ·Û Ú©Ù ØšØ§ÛØ¯ ÙØ§Ø±Ø¯ ØŽÙÛØ¯ ÛØ§ ثؚت ÙØ§Ù Ú©ÙÛØ¯ تا اتصا٠اÛÙØªØ±Ùت را ØšØ±ÙØ±Ø§Ø± Ú©ÙÛØ¯." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +msgid "_Launch" +msgstr "اجرا" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72 +msgid "_Exit" +msgstr "Ø®Ø±ÙØ¬" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Ø¯Ø±ØØ§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§ ا٠Ù" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "اÛ٠٠٠ک٠است Ù Ø¯ØªÛ Ø·Ù٠ؚک؎د, ØšÙØ§ØšØ±Ø§ÛÙ ÙØ·Ùا ØŽÚ©ÛØšØ§ ØšØ§ØŽÛØ¯." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:101 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "عد٠٠ÙÙÙÛØª در Ø±Ø§Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Û Chroot" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:175 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§ ا٠Ù" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:215 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Ø¯Ø±ØØ§Ù ØšØ³ØªÙ Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§ ا٠Ù" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:216 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "اÛ٠٠٠ک٠است Ù Ø¯ØªÛ Ø·Ù٠ؚک؎د, ٠تا ز٠اÙÛ Ú©Ù ØšÙ Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ø®Ø§Ù ÙØŽ ØŽÙØ¯ ÙØ·Ùا Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§Ø§Ù ٠را Ø±Û Ø§Ø³ØªØ§Ø±Øª ÙÚ©ÙÛØ¯" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:228 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "عد٠٠ÙÙÙÛØª در Ø±Û Ø§Ø³ØªØ§Ø±Øª کرد٠Tor" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:236 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "ÛÚ© Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§ ا٠٠دÛگر Ø¯Ø±ØØ§Ù اجرا, ÛØ§ در ØØ§Ù ÙŸØ§Ú©Ø³Ø§Ø²Û Ø§Ø³Øª. ÙØ·Ùا Ú©Ù Û Ø¯ÛØ±ØªØ± Ø¯ÙØšØ§Ø±Ù Ø§Ù ØªØØ§Ù Ú©ÙÛØ¯." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:249 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "ÙÛÚ Ø³Ø±ÙØ± DNS از طرÛÙ DHCP ÛØ§ ØªÙØžÛÙ Ø¯Ø³ØªÛ Ø¯Ø± NetworkManager ؚدست ÙÛØ§Ù د." + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11 +msgid "TrueCrypt will soon be removed from Tails" +msgstr "TrueCrypt ØšÙ Ø²ÙØ¯Û از Tails ØØ°Ù Ù ÛØŽÙد." + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12 +msgid "" +"TrueCrypt will soon be removed from Tails due to license and development " +"concerns." +msgstr "TrueCrypt ؚ٠دÙÛÙ Ù Ø³Ø§ØŠÙ Ù Ø±ØšÙØ· ØšÙ ØªÙØ³Ø¹Ù Ù ÙÛØ³Ø§Ùس ØšÙ Ø²ÙØ¯Û از Tails ØØ°Ù Ù ÛØŽÙد." + +#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 +msgid "Report an error" +msgstr "ÛÚ© خطا را گزار؎ Ú©ÙÛØ¯" + +#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Tails_documentation.desktop.in.h:1 +msgid "Tails documentation" +msgstr "Ù Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª Tails" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1 +msgid "Anonymous overlay network " +msgstr "ØŽØšÚ©Ù ÙÙ ÙŸÙØŽØ§Ù ÙØ§ØŽÙاس" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:2 +msgid "i2p" +msgstr "I2P ٟرÙÚ٠اÛÙØªØ±Ùت ÙØ§ØŽÙاس" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:3 +msgid "Anonymous overlay network" +msgstr "ØŽØšÚ©Ù ÙÙ ÙŸÙØŽØ§Ù ÙØ§ØŽÙاس" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 +msgid "Reboot" +msgstr "Ø±Û Ø§Ø³ØªØ§Ø±Øª." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 +msgid "Immediately reboot computer" +msgstr "ÙÙØ±Ø§ Ø±Ø§ÛØ§Ù٠را Ø±ÛØ³ØªØ§Ø±Øª Ú©Ù" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 +msgid "Power Off" +msgstr "ÙØ·Ø¹ ØšØ±Ù Ø±Ø§ÛØ§ÙÙ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 +msgid "Immediately shut down computer" +msgstr "ÙÙØ±Ø§ Ø±Ø§ÛØ§Ù٠را Ø®Ø§Ù ÙØŽ Ú©Ù." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" +msgstr "ØŽØšÚ©Ù Ø¬ÙØ§ÙÛ Ø±Ø§ ؚدÙÙ ÙØ§ØŽÙاس ØšÙØ¯Ù Ù Ø±ÙØ± Ú©ÙÛØ¯." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 +msgid "Unsafe Web Browser" +msgstr "Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØš ÙØ§ ا٠Ù." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 +msgid "Tails specific tools" +msgstr "اؚزار ÙØ§Û ؚارز Tails"
tor-commits@lists.torproject.org