commit 0f6fb26441891afceff0383bcca78f74c72d857a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Mar 29 20:46:08 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator --- ar/ar.po | 12 ++++++------ 1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po index 1614d94..741fdc6 100644 --- a/ar/ar.po +++ b/ar/ar.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-29 20:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-29 20:36+0000\n" "Last-Translator: Sherief sheriefalaa.w@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149 #, python-format msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator" -msgstr "" +msgstr "%(distribution)s خالق محور اليو أس بي الحي "
#: ../liveusb/gui.py:758 #, python-format @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "" "will be able to store data and make permanent modifications to your live " "operating system. Without it, you will not be able to save data that will " "persist after a reboot." -msgstr "إذا خصصت مساحة اكثر في محور اليو أس بي سوف تستطيع ان تخزن البيانات و القيام بتعديلات دائمة علي نظام التشغيل الحي. من دون المساحة الزائدة لن تستطيع حفظ البياناتت و ستفقدها إذا تم اعادة تشغيل النظام." +msgstr "إذا خصصت مساحة إضافية في محور اليو أس بي سوف تستطيع ان تخزن البيانات و القيام بتعديلات دائمة علي نظام التشغيل الحي. من دون المساحة الإضافية لن تستطيع حفظ البياناتت و ستفقدها إذا تم اعادة تشغيل النظام."
#: ../liveusb/creator.py:1120 ../liveusb/creator.py:1383 #, python-format @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "وسيط التخزين هذا صغير جداً، يجب أن يكون #: ../liveusb/dialog.py:157 #, python-format msgid "Download %(distribution)s" -msgstr "" +msgstr "تنزيل %(distribution)s"
#: ../liveusb/gui.py:732 msgid "Download complete!" @@ -344,7 +344,7 @@ msgid "" "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " "downloaded for you automatically." -msgstr "" +msgstr "هذا الزر يتيح لك ان تتصفح عن نظام حي بصيغة ملف ايزو قمت بتنزيله من قبل. إذا لم تقوم بختيار واحد, سوف يتم تنزيل اصدار لك تلقائيا."
#: ../liveusb/dialog.py:164 msgid "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" msgid "" "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " "device must be formatted with the FAT filesystem." -msgstr "" +msgstr "هذا هم محور اليو أس بي الذي سيتم تثبيت النظام الحي عليه. من اللازم ان يتم مسح البيانات و تغيير صيغة نظام الملف إلي فات."
#: ../liveusb/dialog.py:163 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org