commit 23caad02f9188bda758efa9305dd8ece35df9014 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Nov 22 07:18:01 2021 +0000
new translations in support-portal --- contents+id.po | 27 ++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 26 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index 76143a2557..2fc2dbd7d4 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -11046,11 +11046,14 @@ msgid "" "see the [Client Authorization](https://community.torproject.org/onion-" "services/advanced/client-auth) in the Community portal." msgstr "" +"Jika Anda ingin membuat layanan onion dengan autentikasi klien, silakan " +"lihat [Otorisasi Klien](https://community.torproject.org/onion-" +"services/advanced/client-auth) di portal Komunitas."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/ #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.title) msgid "What ".onion available" means in my browser?" -msgstr "" +msgstr "Apa arti ".onion tersedia" di peramban saya?"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/ #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description) @@ -11058,6 +11061,8 @@ msgid "" "Onion-Location is a new HTTP header that web sites can use to advertise " "their onion counterpart." msgstr "" +"Onion-Location adalah tajuk HTTP baru yang dapat digunakan situs web untuk " +"mengiklankan situs salinan onion mereka."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/ #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description) @@ -11065,6 +11070,8 @@ msgid "" "If the web site that you're visiting has an onion site available, a purple " "suggestion pill will prompt at the URL bar saying ".onion available"." msgstr "" +"Jika situs web yang Anda kunjungi memiliki situs onion, petunjuk berwarna " +"ungu akan muncul pada bilah URL mengatakan ".onion tersedia"."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/ #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description) @@ -11072,6 +11079,8 @@ msgid "" "When you click on ".onion available", the web site will be reloaded and " "redirected to its onion counterpart." msgstr "" +"Ketika Anda mengklik ".onion available", situs web akan dimuat ulang dan " +"dialihkan ke salinan onion situs tersebut."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/ #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description) @@ -11079,6 +11088,8 @@ msgid "" "At the moment, Onion-Location is available for Tor Browser desktop (Windows," " macOS and GNU/Linux)." msgstr "" +"Saat ini, Onion-Location tersedia untuk desktop Tor Browser (Windows, macOS " +"dan GNU/Linux)."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/ #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description) @@ -11086,6 +11097,8 @@ msgid "" "You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https" "://tb-manual.torproject.org/onion-services/)." msgstr "" +"Anda dapat mempelajari lebih lanjut tentang Onion-Location di [Panduan Tor " +"Browser](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/ #: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description) @@ -11094,6 +11107,9 @@ msgid "" "Location](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-" "location) in your onion site." msgstr "" +"Jika Anda operator layanan onion, pelajari [cara mengonfigurasi Onion-" +"Location](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-" +"location) di situs onion Anda."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/ #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -11119,6 +11135,8 @@ msgid "" "For example, the DuckDuckGo onion is " "[https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/%5D(h...)." msgstr "" +"Misalnya, DuckDuckGo onion adalah " +"[https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/%5D(h...)."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/ #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -11160,6 +11178,13 @@ msgid "" "[Facebook](https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph/making-" "connections-to-facebook-more-secure/1526085754298237/)." msgstr "" +"Layanan Onion juga diandalkan untuk obrolan bebas metadata dan berbagi " +"berkas, interaksi yang lebih aman antara jurnalis dan sumbernya seperti " +"[SecureDrop](https://securedrop.org/) atau " +"[OnionShare](https://onionshare.org/ ), pembaruan perangkat lunak yang lebih" +" aman, dan merupakan cara yang lebih aman untuk menjangkau situs web populer" +" seperti [Facebook](https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph/making-" +"connections-to-facebook-more-secure/1526085754298237/)."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org