commit a06dba6f7532e3e98cc366b6597ff6dabc713d02 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jul 12 20:45:49 2016 +0000
Update translations for tails-greeter_completed --- sk_SK/sk_SK.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 189 insertions(+)
diff --git a/sk_SK/sk_SK.po b/sk_SK/sk_SK.po new file mode 100644 index 0000000..b51ba75 --- /dev/null +++ b/sk_SK/sk_SK.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Dasa M littlearchr8@gmail.com, 2016 +# Marián Mižik marian@mizik.sk, 2015 +# once, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-05 19:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-12 20:18+0000\n" +"Last-Translator: Dasa M littlearchr8@gmail.com\n" +"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk_SK\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:1 +msgid "Forward" +msgstr "Dopredu" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:1 +msgid "Login" +msgstr "Prihlásenie" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:3 ../glade/optionswindow.glade.h:2 +msgid "Welcome to Tails" +msgstr "Vitajte v Tails" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:4 +msgid "Use persistence?" +msgstr "Použiť perzistenciu?" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5 +msgid "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">Documentation</a>" +msgstr "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">Dokumentácia</a>" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6 +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8 +msgid "Passphrase:" +msgstr "Prístupové heslo:" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9 +msgid "Read-Only?" +msgstr "Iba na čítanie?" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10 +msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>" +msgstr "<i>Nesprávne prístupové heslo. Prosím, skúste znova.</i>" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:11 +msgid "More options?" +msgstr "Viac možností?" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:3 +msgid "Administration password" +msgstr "Heslo správcu" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:4 +msgid "" +"<a " +"href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html">Documentation</a>" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html">Dokumentácia</a>" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:5 +msgid "" +"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n" +"Otherwise it will be disabled for better security." +msgstr "Pre prípad potreby vykonávať úlohy správcu, zadajte heslo správcu.\nV opačnom prípade bude zakázané pre vyššiu bezpečnosť." + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:7 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:8 +msgid "Verify Password:" +msgstr "Overte heslo:" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:9 +msgid "<i>Passwords do not match</i>" +msgstr "<i>Heslá nesúhlasia</i>" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:10 +msgid "MAC address spoofing" +msgstr "Predstieranie MAC adresy" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:11 +msgid "" +"<a " +"href="doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html">Documentation</a>" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html">Dokumentácia</a>" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:12 +msgid "" +"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the " +"local networks. This can help you hide your geographical location." +msgstr "Predstieranie MAC adries skryje sériové číslo vašej sieťovej karty pred miestnou sieťou. To môže pomôcť skryť vašu geografickú polohu." + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:13 +msgid "" +"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise " +"suspicion or cause network connection problems." +msgstr "Je všeobecne bezpečnejšie predstierať MAC adresy, môže to však vyvolať podozrenie alebo spôsobiť problémy s pripojením." + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:14 +msgid "Spoof all MAC addresses" +msgstr "Predstierať všetky MAC adresy" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:15 +msgid "Network configuration" +msgstr "Konfigurácia siete" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:16 +msgid "" +"<a " +"href="doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html">Documentation</a>" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html">Dokumentácia</a>" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:17 +msgid "" +"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to" +" connect directly to the Tor network." +msgstr "Pripojenie tohto počítača na Internet je bez prekážok. Môžete sa priamo pripojiť do siete Tor." + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:18 +msgid "" +"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You " +"need to configure bridge, firewall, or proxy settings." +msgstr "Pripojenie tohto počítača je cenzurované, filtrované alebo vedené cez proxy. Potrebujete nastaviť premostenie, firewall alebo proxy." + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:19 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Deaktivovať všetky siete" + +#: ../glade/langpanel.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:43 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: ../glade/langpanel.glade.h:3 +msgid "Locale" +msgstr "Lokalizácia" + +#: ../glade/langpanel.glade.h:4 +msgid "Layout" +msgstr "Rozloženie" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:59 +#, python-format +msgid "" +"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n" +"%(stderr)s" +msgstr "live-persist zlyhalo s kódom %(returncode)s:\n%(stderr)s" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:99 +#, python-format +msgid "" +"cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n" +"%(stdout)s\n" +"%(stderr)s" +msgstr "cryptsetup zlyhalo s kódom %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:124 +#, python-format +msgid "" +"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n" +"%(stdout)s\n" +"%(stderr)s" +msgstr "live-persist zlyhalo s kódom %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s" + +#: ../tailsgreeter/langpanel.py:140 ../tailsgreeter/langpanel.py:167 +#: ../tailsgreeter/langpanel.py:200 +msgid "Other..." +msgstr "Ostatné..."
tor-commits@lists.torproject.org