commit 7c789ee7afc6e04a1aec8a18aa23caac38c64e82 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Mar 11 11:47:48 2022 +0000
new translations in support-portal --- contents+ru.po | 29 ++++++++++++++++++++++------- contents+uk.po | 12 +++++++++++- 2 files changed, 33 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 70bd9b6904..f7a66a380c 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -6921,6 +6921,11 @@ msgid "" "search results in English regardless of what Google server you have been " "sent to. The changed link might look like this:" msgstr "" +"Обратите внимание, что URL-адреса поиска Google принимают в качестве " +"аргументов пары имя/значение, и одним из этих имен является "hl". Если вы " +"установите для "hl" значение "en", то Google будет выдавать результаты " +"поиска на английском языке независимо от того, какой сервер Google вы были " +"использовали. Пример измененной ссылки:"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description) @@ -8906,7 +8911,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Add-on" -msgstr "" +msgstr "#### Надстройка"
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -8921,6 +8926,11 @@ msgid "" "Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmal...)" " which will let you become a Snowflake proxy." msgstr "" +"Затем вы можете установить это [дополнение для " +"Firefox](https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/torproject-" +"snowflake/) или это [дополнение для Chrome](https://chrome. " +"google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie), " +"которое позволит вам стать прокси-сервером Snowflake."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -10677,7 +10687,7 @@ msgstr "`# echo 15000 64000 > /proc/sys/net/ipv4/ip_local_port_range`" #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "### DNS timeout" -msgstr "" +msgstr "### Тайм-аут DNS"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) @@ -12771,7 +12781,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) msgid "### What is the timeline for the v2 deprecation?" -msgstr "" +msgstr "### Когда устареет v2?"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -12812,6 +12822,9 @@ msgid "" "### Can I keep using my v2 onion address? Can I access my v2 onion after " "September? Is this a backward-incompatible change?" msgstr "" +"### Могу ли я продолжать использовать адрес onion v2? Смогу ли я получить " +"доступ к своему onion v2 после сентября? Это обратно несовместимое " +"изменение?"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -13369,6 +13382,8 @@ msgstr "sub 4096R/C00942E4 2017-03-13" msgid "" "How do I check if my application that uses SOCKS is leaking DNS requests?" msgstr "" +"Как проверить, не утекают ли через мое приложение, использующее SOCKS, DNS-" +"запросы?"
#: https//support.torproject.org/misc/check-socks-dns-leaks/ #: (content/misc/check-socks-dns-leaks/contents+en.lrquestion.description) @@ -14053,7 +14068,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) msgid "### OFTC IRC network" -msgstr "" +msgstr "### Сеть OFTC IRC"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) @@ -14464,7 +14479,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Prerequisite: Verify the CPU architecture" -msgstr "" +msgstr "#### Предварительное условие: проверьте архитектуру ЦП"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description) @@ -16903,7 +16918,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/ #: (content/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/contents+en.lrquestion.title) msgid "You should let the network pick the path, not the client." -msgstr "Вы должны позволить сети выбрать путь, а не клиенту." +msgstr "Вы должны позволить сети, а не клиенту, выбрать путь"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/ #: (content/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/contents+en.lrquestion.description) @@ -16927,7 +16942,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/ #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.title) msgid "You should make every Tor user be a relay." -msgstr "Вы должны сделать каждого пользователя Tor узлом." +msgstr "Вы должны постараться сделать каждого пользователя узлом Tor"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/ #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index d6788d7aec..6f17ea160f 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -450,6 +450,8 @@ msgid "" "Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and " "[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)." msgstr "" +"Браузер Tor поставляється з двома встановленими додатками: [NoScript](../noscript) і [HTTPS Everywhere](../https-everywhere).\n" +" "
#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/ #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition) @@ -457,11 +459,15 @@ msgid "" "You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that " "can compromise some of its privacy features." msgstr "" +"Вам не слід встановлювати будь-які додаткові доповнення до браузера Tor, оскільки це може поставити під загрозу деякі його функції конфіденційності.\n" +" "
#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/ #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term) msgid "antivirus software" msgstr "" +"антивірусне програмне забезпечення\n" +" "
#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/ #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition) @@ -756,7 +762,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/cookie/ #: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.term) msgid "cookie" -msgstr "" +msgstr "cookie"
#: https//support.torproject.org/glossary/cookie/ #: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.definition) @@ -773,6 +779,8 @@ msgstr "" #: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.definition) msgid "By default, [Tor Browser](../tor-browser) does not store cookies." msgstr "" +"За замовчуванням [Tor Browser](../tor-browser) не зберігає файли cookie.\n" +" "
#: https//support.torproject.org/glossary/cross-site-scripting-xss-/ #: (content/glossary/cross-site-scripting-xss-/contents+en.lrword.term) @@ -932,6 +940,8 @@ msgstr "" #: (content/glossary/encryption/contents+en.lrword.term) msgid "encryption" msgstr "" +"шифрування\n" +" "
#: https//support.torproject.org/glossary/encryption/ #: (content/glossary/encryption/contents+en.lrword.definition)
tor-commits@lists.torproject.org