commit 0fcf1cdd4b90bdf9b117fbc7afce05f4e8d090fe Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Aug 17 07:48:12 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+it.po | 8 ++++++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index dd8d26b877..86cb4ea243 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -21,8 +21,8 @@ # fabio carletti fabiocarlettiryuw@gmail.com, 2020 # Toque Blanche toque_blanche@elude.in, 2020 # Irene Quadrelli irene.quadrelli@gmail.com, 2020 -# Random_R, 2020 # Davide Sant spuuu@outlook.it, 2020 +# Random_R, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-15 19:40+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Davide Sant spuuu@outlook.it, 2020\n" +"Last-Translator: Random_R, 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2045,6 +2045,8 @@ msgid "" "At the bottom of the page, next to the "View the Tor logs" text, click the" " button "View Logs..."." msgstr "" +"In fondo alla pagina, accanto al testo "Visualizza i registri di Tor", " +"clicca il pulsante "Visualizza registri..."."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition) @@ -8870,6 +8872,8 @@ msgid "" "And what about the advantage of the current approach over the old one when " "it comes to bridge users?" msgstr "" +"E riguardo al vantaggio dell'approccio attuale rispetto a quello vecchio, in" +" caso di utilizzatori di bridge?"
#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/ #: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org