commit d14968ddaf9af6dbff73b98f3ecfd6498b305cb5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jan 30 03:16:13 2014 +0000
Update translations for tails-greeter_completed --- km/km.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 139 insertions(+)
diff --git a/km/km.po b/km/km.po new file mode 100644 index 0000000..ad108c5 --- /dev/null +++ b/km/km.po @@ -0,0 +1,139 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Sutha sutha@open.org.kh, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-10 12:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-30 02:20+0000\n" +"Last-Translator: Sutha sutha@open.org.kh\n" +"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:1 +msgid "Forward" +msgstr "បញ្ជូនបន្ត" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:1 +msgid "Login" +msgstr "ចូល" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:3 ../glade/optionswindow.glade.h:2 +msgid "Welcome to Tails" +msgstr "ស្វាគមន៍មកកាន់ Tails" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:4 +msgid "Use persistence?" +msgstr "ប្រើ persistence?" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5 +msgid "Yes" +msgstr "បាទ/ចាស" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6 +msgid "No" +msgstr "ទេ" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7 +msgid "Passphrase:" +msgstr "ឃ្លាសម្ងាត់៖" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8 +msgid "Read-Only?" +msgstr "បានតែអាន?" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9 +msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>" +msgstr "<i>ឃ្លាសម្ងាត់ខុស។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។</i>" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10 +msgid "More options?" +msgstr "ជម្រើសច្រើន?" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:3 +msgid "Administration password" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់ការគ្រប់គ្រង" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:4 +msgid "" +"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n" +"Otherwise it will be disabled for better security." +msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់ការគ្រប់គ្រងក្នុងករណីដែលអ្នកត្រូវការភារកិច្ចសម្រាប់ការគ្រប់គ្រង។\nម៉្យាងវិញទៀតវានឹងត្រូវបានបិទដើម្បីសុវត្ថិភាពឲ្យកាន់តែប្រសើរ។" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:6 +msgid "Password:" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់៖" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:7 +msgid "Verify Password:" +msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់ពាក្យសម្ងាត់៖" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:8 +msgid "<i>Passwords do not match</i>" +msgstr "<i>ពាក្យសម្ងាត់មិនផ្គូផ្គង</i>" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:9 +msgid "Windows Camouflage" +msgstr "Windows Camouflage" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:10 +msgid "" +"This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be " +"useful in public places in order to avoid attracting suspicion." +msgstr "ជម្រើសនេះធ្វើឲ្យ Tails មានលក្ខណៈដូចជា Microsoft Windows XP ។ វាអាចផ្ដល់ប្រយោជន៍ជាសាធារណៈ ដើម្បីជៀសវាង attracting suspicion ។" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:11 +msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage" +msgstr "ធ្វើឲ្យ Microsoft Windows XP Camouflage សកម្ម" + +#: ../glade/langpanel.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../GdmGreeter/langpanel.py:42 +msgid "Language" +msgstr "ភាសា" + +#: ../glade/langpanel.glade.h:3 +msgid "Locale" +msgstr "ទីតាំង" + +#: ../glade/langpanel.glade.h:4 +msgid "Layout" +msgstr "ប្លង់" + +#: ../GdmGreeter/persistence.py:59 +#, python-format +msgid "" +"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n" +"%(stderr)s" +msgstr "បានបរាជ័យ live-persist ជាមួយ return code %(returncode)s:\n%(stderr)s" + +#: ../GdmGreeter/persistence.py:99 +#, python-format +msgid "" +"cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n" +"%(stdout)s\n" +"%(stderr)s" +msgstr "បានបរាជ័យ cryptsetup ជាមួយ return code %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s" + +#: ../GdmGreeter/persistence.py:124 +#, python-format +msgid "" +"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n" +"%(stdout)s\n" +"%(stderr)s" +msgstr "បានបរាជ័យ live-persist ជាមួយ return code %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s" + +#: ../GdmGreeter/langpanel.py:124 ../GdmGreeter/langpanel.py:148 +#: ../GdmGreeter/langpanel.py:181 +msgid "Other..." +msgstr "ផ្សេងទៀត..."
tor-commits@lists.torproject.org