commit 5f14342feb7fe27427282adbc6b8eb9fad884c71 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Aug 19 08:15:46 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- da.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/da.po b/da.po index 038433f46f..35eb8159b1 100644 --- a/da.po +++ b/da.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-18 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-18 09:25+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-19 07:50+0000\n" +"Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Tor-forbindelse"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:193 msgid "_Use a bridge that I already know" -msgstr "" +msgstr "_Indtast en bro som er kendt i forvejen"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:234 msgid "" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Du skal konfigurere en obfs4-bro for at skjule at du bruger Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:321 msgid "Failed to configure your Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke konfigurere dit vedvarende lager"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:415 msgid "Connecting to Tor without bridges…" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "TrueCrypt-/VeraCrypt-beholder"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:21 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "billede"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:75 msgid "Configure a Tor bridge" @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "<a href="doc/anonymous_internet/tor">Lær mere om Tor-broer</a>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:151 msgid "Use a _default bridge" -msgstr "" +msgstr "Brug en _standardbro"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:175 msgid "obfs4 (recommended)" @@ -2609,11 +2609,11 @@ msgstr "Ingen"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:230 msgid "_Request a new bridge" -msgstr "" +msgstr "_Anmod om en ny bro"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:265 msgid "_Type in a bridge that I already know" -msgstr "" +msgstr "_Indtast en bro som er kendt i forvejen"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:288 msgid "" @@ -2627,11 +2627,11 @@ msgstr "I Tails er det i øjeblikket kun obfs4-broer der skjuler at du bruger To
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:391 msgid "Save bridges to _Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Gem broer til _vedvarende lager"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:416 msgid "Save bridges to Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Gem broer til vedvarende lager"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:417 msgid "toggle-button" @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1376 msgid "_Connect to Tor" -msgstr "" +msgstr "_Opret forbindelse til Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:607 msgid "Error connecting to Tor" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Fejl ved tilslutning til Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:630 msgid "• Wrong clock" -msgstr "" +msgstr "• Forkert tid"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:650 msgid "" @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "For at forhindre netværksangreb skal din tidszone og dit ur være korre
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:663 msgid "Fix _Clock" -msgstr "" +msgstr "Ret _tid"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700 msgid "• Public network" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Hvis du er i en butik, et hotel eller en lufthavn, så kan det være nø
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:733 msgid "Try _Signing in to the Network" -msgstr "" +msgstr "Prøv at _logge ind på netværket"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:771 msgid "• Local proxy" @@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "Tor krypterer og anonymiserer din forbindelse ved at sende den gennem 3
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Opret forbindelse til Tor _automatisk (lettere)</b>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1111 msgid "" @@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "Tails vil prøve forskellige måder til at oprette forbindelse til Tor i
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1163 msgid "Configure a Tor _bridge" -msgstr "" +msgstr "Konfigurer en _Tor-bro"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209 msgid "" @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Tor-broer er hemmelige Tor-relæer. Brug en bro som dit første Tor-rel
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1251 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>_Skjul at jeg opretter forbindelse til Tor for mit lokale netværk (mere sikkert)</b>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1301 msgid "" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "_Gem proxyindstillinger"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7 msgid "Tor Connection - Fix Clock" -msgstr "" +msgstr "Tor-forbindelse - Ret tid"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76 msgid "" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Marts"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:306 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "April"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:307 msgid "May"
tor-commits@lists.torproject.org