commit b811af3895ef82b78ecc1da03386a8d76219eb07 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Nov 22 23:23:25 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+fr.po | 13 ++++++++++++- 1 file changed, 12 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 73b40f9ad..89d6dbe34 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) msgid "We will never put a backdoor in Tor." -msgstr "" +msgstr "Nous n’ajouterons jamais de porte dérobée dans Tor."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) @@ -494,6 +494,9 @@ msgid "" "We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible " "to our users, and a bad precedent for security software in general." msgstr "" +"Nous pensons qu’aux yeux de nos utilisateurs, il serait terriblement " +"irresponsable d’ajouter une porte dérobée dans Tor, et un mauvais précédent " +"pour les logiciels de sécurité en général."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) @@ -501,17 +504,23 @@ msgid "" "If we ever put a deliberate backdoor in our security software, it would ruin" " our professional reputations." msgstr "" +"Si nous installions délibérément une porte dérobée dans nos logiciels de " +"sécurité, cela détruirait notre réputation professionnelle."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) msgid "Nobody would trust our software ever again - for excellent reason!" msgstr "" +"Plus personne ne ferait jamais confiance à nos logiciels, pour d’excellentes" +" raisons."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try." msgstr "" +"Cela dit, il existe un grand nombre d’attaques subtiles que des personnes " +"pourraient tenter."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) @@ -519,6 +528,8 @@ msgid "" "Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something " "like that." msgstr "" +"Quelqu’un pourrait se faire passer pour nous ou s’introduire de force dans " +"nos ordinateurs, ou quelque chose de la sorte."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org