commit 7ff06a9aa175a7712d27cca548e8e191f8910df9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Mar 2 21:45:09 2012 +0000
Update translations for vidalia --- sk/vidalia_sk.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-)
diff --git a/sk/vidalia_sk.po b/sk/vidalia_sk.po index b4d4c0e..ee71b0e 100644 --- a/sk/vidalia_sk.po +++ b/sk/vidalia_sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-02 21:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-02 21:45+0000\n" "Last-Translator: K0L0M4N koloman375@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Vyberte priečinok, do ktorého sa budú ukladať dáta pre softvér Tor
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Tor Control" -msgstr "Nastavenie Tora" +msgstr "Tor ovládanie"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Use TCP connection (ControlPort)" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Uložím vybrané správy do súboru"
msgctxt "MessageLog" msgid "Settings" -msgstr "Nastavenie" +msgstr "Nastavenia"
msgctxt "MessageLog" msgid "Adjust Message Log Settings" @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "Zobrazím pomoc"
msgctxt "MessageLog" msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1"
msgctxt "MessageLog" msgid "Close" @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Zavriem protokol správ"
msgctxt "MessageLog" msgid "Esc" -msgstr "" +msgstr "Esc"
msgctxt "MessageLog" msgid "Find" @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "Vyhľadám všetky správy obsahujúce hľadaný text (Ctrl+F)"
msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+F" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "MessageLog" msgid "Time" @@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Uložiť nastavenie"
msgctxt "MessageLog" msgid "Cancels changes made to settings" -msgstr "Zruším zmeny vykonané v nastaveniach" +msgstr "Zruší zmeny vykonané v nastaveniach"
msgctxt "MessageLog" msgid "Cancel" @@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Chyba"
msgctxt "MessageLog" msgid "Warning" -msgstr "Pozor" +msgstr "Upozornenie"
msgctxt "MessageLog" msgid "Notice" @@ -2329,11 +2329,11 @@ msgstr "História protokolu správ"
msgctxt "MessageLog" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Informácie"
msgctxt "MessageLog" msgid "Debug" -msgstr "Ladiť" +msgstr "Debug"
msgctxt "MessageLog" msgid "Message Log History" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MessageLog" msgid "messages" -msgstr "" +msgstr "správy"
msgctxt "MessageLog" msgid "Browse" @@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr ""
msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+R" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+R"
msgctxt "NetViewer" msgid "Help" @@ -2688,11 +2688,11 @@ msgstr "Odpojený"
msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Location:" -msgstr "Lokalita:" +msgstr "Umiestnenie:"
msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "IP Address:" -msgstr "IP adresa:" +msgstr "IP Adresa:"
msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Platform:" @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "Šírka pásma:"
msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Uptime:" -msgstr "Čas chodu:" +msgstr "Čas prevádzky:"
msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Last Updated:" @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "Neznámy"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Relay Details" -msgstr "Podrobnosti o prenose" +msgstr "Podrobnosti o relay"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Summary" @@ -2748,81 +2748,81 @@ msgstr "Stav:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Umiestnenie:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "IP Address:" -msgstr "" +msgstr "IP Adresa:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "Platforma:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Bandwidth:" -msgstr "" +msgstr "Šírka pásma:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Uptime:" -msgstr "" +msgstr "Doba prevádzky:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Contact:" -msgstr "" +msgstr "Kontakt:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Last Updated:" -msgstr "" +msgstr "Naposledy aktualizované:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Descriptor" -msgstr "" +msgstr "Deskriptor"
msgctxt "RouterListItem" msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Odpojený"
msgctxt "RouterListItem" msgid "Hibernating" -msgstr "" +msgstr "Hybernovať"
msgctxt "RouterListItem" msgid "%1 KB/s" -msgstr "" +msgstr "%1 KB/s"
msgctxt "RouterListWidget" msgid "Relay" -msgstr "" +msgstr "Relay"
msgctxt "RouterListWidget" msgid "Zoom to Relay" -msgstr "" +msgstr "Priblížiť relay"
msgctxt "RouterListWidget" msgid "%1 relays online" -msgstr "" +msgstr "%1 pripojených relay"
msgctxt "RouterListWidget" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopírovať"
msgctxt "RouterListWidget" msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Prezývka"
msgctxt "RouterListWidget" msgid "Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Odtlačok prsta"
msgctxt "ServerPage" msgid "Bridge Support Unavailable" -msgstr "" +msgstr "Podpora mostov nie je dostupná"
msgctxt "ServerPage" msgid "" "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but " "your version of Tor does not support bridges." -msgstr "" +msgstr "Nakonfigurovali ste Tor tak, aby používal mostové relay pre cenzurovaných používateľov, ale Vaša verzia nepodporuje použitie mostov."
msgctxt "ServerPage" msgid "" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage" msgid "Your bridge relay is not running." -msgstr "" +msgstr "Vaše mostové relay nie je spustené."
msgctxt "ServerPage" msgid "You must specify at least a relay nickname and port." @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage" msgid "Relay Port:" -msgstr "" +msgstr "Port relay:"
msgctxt "ServerPage" msgid "Enable to mirror the relay directory" @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test"
msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on port forwarding" @@ -2888,11 +2888,11 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage" msgid "Nickname:" -msgstr "" +msgstr "Prezývka:"
msgctxt "ServerPage" msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "Základné nastavenia"
msgctxt "ServerPage" msgid "" @@ -3695,23 +3695,23 @@ msgstr "Opakovať"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Show Log" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť Log"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Show Settings" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť Nastavenia"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Pokračovať"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Ukončiť"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Prehliadať"
msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid Argument" @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr ""
msgctxt "Vidalia" msgid "Vidalia is already running" -msgstr "" +msgstr "Vidalia už beží"
msgctxt "Vidalia" msgid "Displays this usage message and exits." @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr ""
msgctxt "Vidalia" msgid "Unable to open log file '%1': %2" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť log súbor '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" msgid "Value required for parameter :" @@ -3786,32 +3786,32 @@ msgstr ""
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 secs" -msgstr "" +msgstr "%1 sekúnd"
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 B/s" -msgstr "" +msgstr "%1 B/s"
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 KB/s" -msgstr "" +msgstr "%1 KB/s"
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 MB/s" -msgstr "" +msgstr "%1 MB/s"
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 GB/s" -msgstr "" +msgstr "%1 GB/s"
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 days" -msgstr "" +msgstr "%1 dní"
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 hours" -msgstr "" +msgstr "%1 hodín"
msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 mins" -msgstr "" +msgstr "%1 minút"
tor-commits@lists.torproject.org