commit 46cefe49fac213dc083fe68763e186617950550a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 8 02:48:20 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents+es.po | 24 +++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 23 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index bce7d1041..7c51259a8 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -1661,6 +1661,8 @@ msgid "" "You can further increase your security by choosing to disable certain web " "features that can be used to attack your security and anonymity." msgstr "" +"Puedes aumentar aún más tu seguridad al elegir deshabilitar ciertas " +"funciones web que se pueden usar para atacar tu seguridad y anonimato."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1668,6 +1670,8 @@ msgid "" "You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " "menu." msgstr "" +"Puedes hacer ésto mediante el incremento de los Ajustes de Seguridad del " +"Navegador Tor en el menú escudo."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1676,11 +1680,14 @@ msgid "" "functioning properly, so you should weigh your security needs against the " "degree of usability you require." msgstr "" +"Al incrementar el nivel de seguridad del Navegador Tor algunas páginas web " +"dejarán de funcionar apropiadamente, de manera que debieras sopesar tus " +"necesidades de seguridad en contra del grado de usabilidad que requieres."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Accessing the Security Settings" -msgstr "" +msgstr "##### Accediendo a los Ajustes de Seguridad"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1688,6 +1695,8 @@ msgid "" "The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " "the Tor Browser URL bar." msgstr "" +"Los Ajustes de Seguridad pueden ser accedidos haciendo clic en el ícono " +"Escudo próximo a la barra URL del Navegador Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1695,6 +1704,8 @@ msgid "" "To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " "Settings...' button in the shield menu." msgstr "" +"Para ver y ajustar tus Ajustes de Seguridad, haz clic en el botón 'Ajustes " +"de Seguridad Avanzados...' en el menú escudo."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1703,6 +1714,9 @@ msgid "" "disable or partially disable certain browser features to protect against " "possible attacks." msgstr "" +"Incrementar el Nivel de Seguridad en los Ajustes de Seguridad del Navegador " +"Tor deshabilitará total o parcialmente algunas características del mismo " +"para proteger contra posibles ataques."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1710,6 +1724,8 @@ msgid "" "You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " "Level." msgstr "" +"Puedes habilitar estos ajustes nuevamente en cualquier momento mediante el " +"ajuste de tu Nivel de Seguridad."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1736,6 +1752,9 @@ msgid "" "sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " "media) are click-to-play." msgstr "" +"JavaScript está deshabilitado en todos los sitios no-<a href="/secure-" +"connections">HTTPS</a>; algunas fuentes y símbolos matemáticos están " +"deshabilitados; audio y vídeo (medios HTML5) son hacer-clic-para-reproducir."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1758,6 +1777,9 @@ msgid "" "symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" "to-play." msgstr "" +"Javascript está deshabilitado por defecto en todos los sitios; algunas " +"fuentes, íconos, símbolos matemáticos, e imágenes están deshabilitados; " +"audio y vídeo (medios HTML5) son hacer-clic-para-reproducir."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title)
tor-commits@lists.torproject.org