commit e6cb6e256d4f9191f944911e7435738cd910df72 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue May 21 16:22:56 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+es.po | 21 ++++++++++----------- 1 file changed, 10 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 08cd9a708..a889a5238 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "" "href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>." msgstr "" "Aún no hay versión oficial de Tor para iOS, aunque recomendamos el <a " -"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3ENavegador Onion</a>." +"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### macOS and Linux" -msgstr "" +msgstr "### macOS y Linux"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "* Linux" #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* macOS (OS X)" -msgstr "" +msgstr "* macOS (OS X)"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -3033,7 +3033,7 @@ msgid "" "network can't simply block all bridges." msgstr "" "Esto significa que los ISPs o gobiernos que intentan bloquear el acceso a la" -" red Tor no pueden simplemente bloquear todos los puentes." +" red Tor no pueden bloquear todos los puentes."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -3042,18 +3042,17 @@ msgid "" "who want an extra layer of security because they're worried somebody will " "recognize that they are contacting a public Tor relay IP address." msgstr "" -"Los puentes son útiles para los usuarios de Tor bajo regímenes opresivos, y " -"para la gente que quiere una capa extra de seguridad porque les preocupa que" -" alguien reconozca que están contactando con una dirección IP pública de " -"Tor." +"Los puentes son útiles para los usuarios de Tor que se conectan en sitios " +"bajo regímenes opresivos, y para la gente que quiere una capa extra de " +"seguridad porque les preocupa que alguien reconozca que están contactando " +"con una dirección IP pública de Tor."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "A bridge is just a normal relay with a slightly different configuration." msgstr "" -"Un puente es sólo un repetidor normal con una configuración ligeramente " -"diferente." +"Un puente es un repetidor normal con unos pocos cambios en la configuración."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -3116,7 +3115,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/https/https-1/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit." -msgstr "Tor evita que alguien a la escucha sepa los sitios que visitas." +msgstr "Tor evita que terceras personas sepan los sitios que visitas."
#: https//support.torproject.org/https/https-1/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org