commit 2ea18656634718ab1586d8564acb67fd905fc83f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jan 14 11:47:06 2019 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- ro/ro.po | 42 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po index 588a7fc68..807a4241b 100644 --- a/ro/ro.po +++ b/ro/ro.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-01 12:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-14 11:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-14 11:47+0000\n" "Last-Translator: A C ana@shiftout.net\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -71,12 +71,12 @@ msgstr "Volumul persistent pe %s nu este montat. " #, perl-format msgid "" "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "Volumul de persistență aparținând %s nu poate fi citit. Probleme de permisiune sau de proprietate ? " +msgstr "Volumul persistent pe %s nu poate fi citit. Probleme de permisiune sau de proprietate ? "
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422 #, perl-format msgid "Persistence volume on %s is not writable." -msgstr "Volumul de persistență aparținând %s nu poate fi scris. " +msgstr "Volumul persistent pe %s nu poate fi scris. "
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431 #, perl-format @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Dispozitivul %s este optic." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails Installer." -msgstr "Dispozitivul %s nu a fost creat folosind instalatorul Tails.." +msgstr "Dispozitivul %s nu a fost creat cu programul de Instalare Tails."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688 msgid "Persistence wizard - Finished" @@ -114,15 +114,15 @@ msgstr "Date Personale"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" -msgstr "Păstrează filele stocate in fișierul 'Persistent'" +msgstr "Păstrează fișierele stocate in directorul 'Persistent'"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:71 msgid "Browser Bookmarks" -msgstr "Răsfoiește semne de carte " +msgstr "Pagini Salvate in Navigator"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:73 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" -msgstr "Semnele de carte salvate în navigatorul Tor" +msgstr "Pagini salvate în navigatorul Tor Browser"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:86 msgid "Network Connections" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Conexiuni Rețea"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 msgid "Configuration of network devices and connections" -msgstr "Configuratie pentru obiecte de retea si conexiuni" +msgstr "Configurare plăci și conexiuni de rețea"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:101 msgid "Additional Software" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Thunderbird"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings" -msgstr "E-mailuri Thunderbird, fluxuri de știri și setări " +msgstr "Email-uri, surse de știri și setări Thunderbird"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:151 msgid "GnuPG" @@ -190,16 +190,16 @@ msgstr "Chei SSH, configurație si gazde cunoscute"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:211 msgid "Dotfiles" -msgstr "Fișiere dot" +msgstr "Dotfiles"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:213 msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" -msgstr "Legătură simbolică în $HOME fiecare fișier sau director găsit în directorul `fișiere dot"" +msgstr "Adaugă o legătură simbolică în $HOME pentru fiecare fișier sau director găsit în directorul `dotfiles'"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:90 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" -msgstr "Asistent persistență - Crearea volumului persistent" +msgstr "Asistent persistență - Creare volum persistent"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:93 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Alegeți o parolă pentru a proteja volumul persistent" msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." -msgstr "Un %s volum persistent va fi creat pe <b>%s %s</b> dispozitiv. Datele pe acest volum vor fi stocate într-o formă criptată protejate cu o parolă." +msgstr "Un %s volum persistent va fi creat pe dispozitivul <b>%s %s</b>. Datele de pe acest volum vor fi stocate în mod criptat și protejate cu o parolă."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:102 msgid "Create" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "" "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted " "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more." -msgstr "<b>Atenție! </b>Folosind modulul de persistență atrage consecințe ce trebuie bine înțelese. Tails nu este responsabil în cazul folosirii sale necorespunzătoare. Vezi <i>Persistență criptată</i> din pagina de documentațoe Tails pentru a afla mai multe detalii. " +msgstr "<b>Atenție! </b>Folosirea persistenței atrage consecințe ce trebuie bine înțelese. Tails nu este responsabil în cazul folosirii sale necorespunzătoare. Pagina <i>Persistență criptată</i> din documentația Tails oferă mai multe detalii. "
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:170 msgid "Passphrase:" @@ -257,19 +257,19 @@ msgstr "Partiția persistentă Tails va fi montată."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304 msgid "Correcting permissions of the persistent volume." -msgstr "Se corectează permisiunile volumului cu persistență." +msgstr "Se corectează permisiunile volumului persistent."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." -msgstr "Permisiunile volumului cu persistență vor fi corectate." +msgstr "Permisiunile volumului persistent vor fi corectate."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:315 msgid "Creating default persistence configuration." -msgstr "Creare configurare de persistență implicită." +msgstr "Se creează configurația implicită pentru persistență."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:318 msgid "The default persistence configuration will be created." -msgstr "Configurarea implicită de persistență va fi creată. " +msgstr "Persistența va fi creată folosind setările de configurație implicite."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:333 msgid "Creating..." @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Datele dumneavoastră persistente vor fi șterse." #, perl-format msgid "" "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." -msgstr "Volumul cu persistență %s (%s), pe <b>%s %s</b> dispozitiv, va fi șters." +msgstr "Volumul persistent %s (%s), pe dispozitivul <b>%s %s</b>, va fi șters."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66 msgid "Delete" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Asistent persistență - Configurare volum persistent"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" -msgstr "Specificați fișierele care vor fi salvate în volumul cu persistență" +msgstr "Specificați fișierele care vor fi salvate în volumul persistent"
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95 @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Specificați fișierele care vor fi salvate în volumul cu persistență msgid "" "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" " <b>%s %s</b> device." -msgstr "Fișierele selectate vor fi memorate în partiția criptată %s (%s), pe <b>%s %s</b> dispozitiv." +msgstr "Fișierele selectate vor fi stocate în partiția criptată %s (%s), pe dispozitivul <b>%s %s</b>."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101 msgid "Save"
tor-commits@lists.torproject.org