[translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

commit 139635734654fe9fcd5a8f5427b2402f30bfa517 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon Oct 8 16:45:21 2018 +0000 Update translations for donatepages-messagespot --- locale/is/LC_MESSAGES/messages.po | 6 +++++- locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 19 ++++++++++++++----- 2 files changed, 19 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po index adc16b0fb..b5fde22df 100644 --- a/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po @@ -812,6 +812,8 @@ msgid "" "Show your strong support for the Tor Project, and get a t- shirt, poster and" " sticker pack as our thanks." msgstr "" +"Sýndu Tor-verkefninu fullan stuðning þinn og fáðu stuttermabol, veggspjald " +"og límmiðasett sem þakklætisvott frá okkur." #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:286 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:415 @@ -824,6 +826,8 @@ msgid "" "Your strong support of Tor gets you this high-quality American Apparel zip " "hoodie." msgstr "" +"Eindrægur stuðningur þinn við Tor verður til þess að þú færð þessa hágæða " +"hettupeysu frá American Apparel." #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:311 msgid "sticker pack" @@ -1002,7 +1006,7 @@ msgstr "Styrkja" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:715 msgid "Your Contributions at Work" -msgstr "" +msgstr "Framlög þín í framkvæmd" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:719 msgid "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index a570a87e5..69fdb96f2 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,9 +6,10 @@ # Yvette Agostini <mnemosyne@logioshermes.org>, 2018 # Matteo Sechi <inactive+tomateschie.transifex@transifex.com>, 2018 # Random_R, 2018 +# mattia_b89 <mattia.b89@gmail.com>, 2018 msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Random_R, 2018\n" +"Last-Translator: mattia_b89 <mattia.b89@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -173,6 +174,8 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:127 msgid "6. How does the Tor software work to protect people's anonymity?" msgstr "" +"6. In che modo il software Tor funziona per proteggere l'anonimato delle " +"persone?" #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:131 msgid "" @@ -190,6 +193,8 @@ msgid "" "7. I would like to know more about how Tor works, what hidden services are, " "or how to run a relay." msgstr "" +"7. Mi piacerebbe sapere di più su come Tor funziona, che servizi nascosti " +"sono, o come eseguire un relay." #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:142 msgid "" @@ -197,10 +202,13 @@ msgid "" "href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">This Tor Project " "FAQ</a> has answers to all those questions, and more." msgstr "" +"<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" " +"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">Queste FAQ del Progetto" +" Tor</a> hanno risposte a tutte quelle domande e di più." #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:148 msgid "8. Does the Tor software work?" -msgstr "" +msgstr "8. Il software Tor funziona?" #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:152 msgid "" @@ -249,7 +257,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:178 msgid "11. Where does the Tor Project's money come from?" -msgstr "" +msgstr "11. Da dove vengono i soldi del Progetto Tor?" #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:182 msgid "" @@ -272,6 +280,7 @@ msgid "" "12. How much money does the Tor Project spend annually, and what is it used " "for?" msgstr "" +"12. Quanti soldi spende il Progetto Tor annualmente, e per cosa sono usati?" #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:192 msgid "" @@ -284,7 +293,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:198 msgid "13. Is my donation tax-deductible?" -msgstr "" +msgstr "13. La mia donazione è deducibile dalle tasse?" #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:202 msgid "" @@ -306,7 +315,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:220 msgid "14. If I am not in the United States, can I still donate?" -msgstr "" +msgstr "14. Se non risiedo negli USA, posso ancora donare?" #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:224 msgid ""
participants (1)
-
translation@torproject.org