commit 6c223f10998bb453630dded574d81643e9fa6a60 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Sep 18 09:15:19 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/is/LC_MESSAGES/messages.po | 93 +++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 74 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po index 9af8e9013f..3804ffb641 100644 --- a/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,11 +2,11 @@ # Translators: # erinm, 2018 # Baddi Svali saevartj@hotmail.com, 2019 -# Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is, 2019 +# Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is, 2020 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is, 2019\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is, 2020\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)%5Cn" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" @@ -744,6 +744,8 @@ msgstr "Með þinni hjálp, munum við gera Tor-netið aðgengilegt fyrir alla!" #: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:101 msgid "Together, we will stand up for the universal right to privacy." msgstr "" +"Saman sýnum við stuðning í verki fyrir þau alþjóðlegu mannréttindi sem " +"fylgja réttinum til einkalífs og frelsis á netinu."
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:103 msgid "" @@ -867,10 +869,12 @@ msgid "" "Checks</a> or <a class="hyperlinks links" href="/%langcode%/donor-faq" "#donate-anonymous">Money Orders</a>" msgstr "" +"Ávísanir</a> eða <a class="hyperlinks links" href="/%langcode%/donor-faq" +"#donate-anonymous">símgreiðslur</a>"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:138 msgid "Stock Donation" -msgstr "" +msgstr "Styrkur með hlutabréfum"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:143 msgid "" @@ -1101,6 +1105,9 @@ msgid "" "<a class="hyperlinks links" href="https://youtu.be/JWII85UlzKw%5C" " "target="_blank">Watch this video</a> to learn more about how Tor works." msgstr "" +"<a class="hyperlinks links" href="https://youtu.be/JWII85UlzKw%5C" " +"target="_blank">Skoðaðu þetta myndskeið</a> til að fræðast meira um " +"hvernig Tor virkar."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:237 msgid "" @@ -1354,6 +1361,9 @@ msgid "" "For European bank transfers, we have an arrangement with the Renewable " "Freedom Foundation to provide tax-deductible donations for Europeans." msgstr "" +"Þegar um evrópskar bankamillifærslur er að ræða, þá erum við með samkomulag " +"við Renewable Freedom Foundation um að sjá um styrki sem séu frádráttarbærir" +" frá skatti fyrir evrópska ríkisborgara."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:347 msgid "" @@ -1361,10 +1371,13 @@ msgid "" "href="https://renewablefreedom.org/contact/%5C" target="_blank" " "class="hyperlinks links">upon request</a>." msgstr "" +"Þeir gefa úr kvittun fyrir styrknum <a " +"href="https://renewablefreedom.org/contact/%5C" target="_blank" " +"class="hyperlinks links">samkvæmt beiðni</a>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:349 msgid "The account information is as follows:" -msgstr "" +msgstr "Reikningsupplýsingarnar eru eftirfarandi:"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:353 msgid "" @@ -1421,6 +1434,9 @@ msgid "" "different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in" " your country in the future." msgstr "" +"Ef það er mikilvægt að framlag þitt sé frádráttarbært frá sköttum í " +"einhverju öðru landi, láttu okkur þá vita svo að við getum reynt að komast " +"að því hvort slíkt sé mögulegt í framtíðinni."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:385 msgid "" @@ -1578,6 +1594,10 @@ msgid "" "Discover or American Express) or via PayPal, please visit our <a " "class="hyperlinks links" href="/%langcode%">donate page</a>." msgstr "" +"Til að styrkja með helstu kredit- epa debit- greiðslukortumk (VISA, " +"MasterCard, Discover eða American Express) eða í gegnum PayPal, ættirðu að " +"skoða <a class="hyperlinks links" href="/%langcode%">styrkjasíðuna " +"okkar</a>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:467 msgid "Why do you ask for my address and similar information?" @@ -1627,6 +1647,9 @@ msgid "" "These people typically use a very small amount for their testing, and we've " "found that setting a $2 minimum donation seems to deter them." msgstr "" +"Þessir aðilar prófa oft mjög lágar upphæðir til að sannreyna kortin, og " +"höfum við séð að svo virðist sem lágmarksgreiðsla upp á 2 USD sé nægilegt " +"til að fæla frá slíka aðila."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:493 msgid "Is there a maximum donation?" @@ -1744,7 +1767,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:573 msgid "Can I make a stock donation?" -msgstr "" +msgstr "Get ég gefið hlutabréf ?"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:577 msgid "You can donate stock to the Tor Project." @@ -1802,6 +1825,10 @@ msgid "" "required to report the donation amount and your name and address (if we have" " it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually." msgstr "" +"Ef þú gefur meira en 20.000 USD til Tor-verkefnisins á einu ári, þá ber " +"okkur skylda til að upplýsa IRS skattstofuna um upphæð styrks, nafn þitt og " +"heimilisfang (ef við vitum það) í Schedule B á Form 990 eyðublaðinu, sem " +"skilað er árlega."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:623 msgid "" @@ -1949,6 +1976,9 @@ msgid "" "The fastest way to find out if your company matches donations is usually by " "checking with your HR department." msgstr "" +"Fljótlegasta leiðin til að komast að því hvort fyrirtækið þitt veitir " +"mótframlag vegna styrkja er venjulega að hafa samband við " +"mannauðsstýringardeildina þína."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:687 msgid "" @@ -1976,6 +2006,10 @@ msgid "" "links" target="_blank" href="https://community.torproject.org%5C%22%3Ethis is " "a good place to start</a>." msgstr "" +"Ef þú hefur áhuga á að taka þátt í Tor-verkefninu, þá er <a " +"class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://community.torproject.org%5C%22%3E%C3%BEetta góður staður til að byrja " +"á</a>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:701 msgid "" @@ -2005,6 +2039,9 @@ msgid "" "stickers, are presented on our main <a class="hyperlinks links" " "href="/%langcode%">donation page</a>." msgstr "" +"Úrval þakkargjafa fyrir styrktaraðila, meðal annars stuttermabolir, " +"hettupeysur og límmiðar, eru kynntar á <a class="hyperlinks links" " +"href="/%langcode%">styrkjasíðunni okkar</a>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:721 msgid "" @@ -2045,7 +2082,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:737 msgid "Tor doesn't currently participate in the Federal CFC program." -msgstr "" +msgstr "Tor-verkefnið tekur ekki þátt í Federal CFC áætluninni."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:739 msgid "" @@ -2077,6 +2114,10 @@ msgid "" "to make a hardware donation that you think might be especially useful for " "us, please mail <span class="email">giving(at)torproject.org</span>." msgstr "" +"Nei, venjulega hvetjum við fólk ekki til að gefa vélbúnað. En ef þú ert með " +"einhver tæki sem þú heldur að komi sér sérstaklega vel fyrir okkur að eiga, " +"þá geturðu sent okkur póst á <span " +"class="email">giving(hjá)torproject.org</span>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:767 msgid "Can I donate my time?" @@ -2088,6 +2129,9 @@ msgid "" "href="https://community.torproject.org%5C%22%3Elist of areas where we would love " "your help</a>." msgstr "" +"Hér er <a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://community.torproject.org%5C%22%3Elisti yfir ýmis svið þar sem við " +"gætum vel þegið hjálp frá þér</a>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:779 msgid "I would like my company to support Tor." @@ -2119,6 +2163,9 @@ msgid "" "target="_blank" href="https://community.torproject.org/relay/%5C%22%3Eoperate a" " Tor relay</a>." msgstr "" +"Hugsanlega myndi fyrirtækið vera tilbúið að <a class="hyperlinks links" " +"target="_blank" href="https://community.torproject.org/relay/%5C%22%3Ereka Tor-" +"endurvarpa</a>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:791 msgid "" @@ -2209,6 +2256,8 @@ msgstr "Áskrift staðfest!" #: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:78 msgid "Thanks for joining our email list - you'll hear from us soon!" msgstr "" +"Takk fyrir að gerast áskrifandi að póstlistanum okkar - þú heyrir frá okkur " +"fljótlega!"
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:80 msgid "" @@ -2377,11 +2426,11 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:89 msgid "Florida Registration #CH58356" -msgstr "" +msgstr "Florida Registration #CH58356"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:93 msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "Georgia"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:95 msgid "" @@ -2392,7 +2441,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:99 msgid "Maryland" -msgstr "" +msgstr "Maryland"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:101 msgid "" @@ -2402,7 +2451,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:105 msgid "Nevada" -msgstr "" +msgstr "Nevada"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:107 msgid "" @@ -2412,7 +2461,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:111 msgid "New Jersey" -msgstr "" +msgstr "New Jersey"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:113 msgid "" @@ -2431,7 +2480,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:119 msgid "New York" -msgstr "" +msgstr "New York"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:121 msgid "" @@ -2443,7 +2492,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:125 msgid "North Carolina" -msgstr "" +msgstr "North Carolina"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:127 msgid "" @@ -2457,7 +2506,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:133 msgid "Pennsylvania" -msgstr "" +msgstr "Pennsylvania"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:135 msgid "" @@ -2468,7 +2517,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:139 msgid "Virginia" -msgstr "" +msgstr "Virginia"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:141 msgid "" @@ -2478,7 +2527,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:145 msgid "Washington" -msgstr "" +msgstr "Washington"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:147 msgid "" @@ -2489,7 +2538,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:151 msgid "West Virginia" -msgstr "" +msgstr "West Virginia"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:153 msgid "" @@ -2500,7 +2549,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:157 msgid "Wisconsin" -msgstr "" +msgstr "Wisconsin"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:159 msgid "" @@ -2528,7 +2577,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:175 msgid "Back to Donate FAQ" -msgstr "" +msgstr "Til baka á síðuna með spurningum vegna styrkja"
#: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:68 msgid "Thank you for your support of the Tor Project." @@ -2555,6 +2604,8 @@ msgid "" "Tell family, friends, and colleagues that you're supporting privacy and " "security and taking back the internet with Tor!" msgstr "" +"Segðu fjölskyldu þinni, samstarfsfólki og vinum að þú styðjir við öryggi og " +"friðhelgi fólks og að almenningur eignist internetið aftur með Tor!"
#: tmp/cache_locale/05/05c65ace52301a00198c48e1d823da2c14fbd489e7fb45efbca4e79e5709cbdb.php:53 msgid "Processing Donation - Tor" @@ -2583,6 +2634,8 @@ msgid "" "We believe everyone in the world should be able to enjoy the luxury our " "tools provide: private access to the open web." msgstr "" +"Við trúum því að allir eigi rétt á því að kanna internetið án afskipta " +"annarra af persónulegum upplýsingum hvers og eins."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:93 msgid "" @@ -2597,6 +2650,8 @@ msgstr "Með þinni hjálp, munum við gera Tor-netið aðgengilegt fyrir alla!" #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:99 msgid "We're standing up for the universal human right to privacy." msgstr "" +"Saman sýnum við stuðning í verki fyrir þau alþjóðlegu mannréttindi sem " +"fylgja réttinum til einkalífs og frelsis á netinu."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:101 msgid "Join us by becoming a Champion of Privacy today."
tor-commits@lists.torproject.org