commit 216137f5a5e7df82499669747527ef3ab3786a44 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jan 20 19:45:04 2012 +0000
Update translations for tsum --- ar/tsum.po | 18 +++++++++--------- 1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/ar/tsum.po b/ar/tsum.po index f02eccb..fe7893c 100644 --- a/ar/tsum.po +++ b/ar/tsum.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-11-05 17:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-20 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-20 19:44+0000\n" "Last-Translator: Ahmad LuvSy donotplay@hotmail.ca\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "" "traffic inside the Tor network, but it cannot encrypt your traffic between " "the Tor network and its final destination." msgstr "" -"التور يجعل مصدر تدفق بياناتك مجهول بالإضافة إلي أنه يقوم بتشفير كل شئ بينك " +"تور يجعل مصدر تدفق بياناتك مجهول بالإضافة إلي أنه يقوم بتشفير كل شئ بينك " "وبين شبكة تور ، أيضاً يقوم بتشفير حركة البيانات داخل شبكة تور نفسها ، ولكنه " "لا يستطيع تشفير حركة البيانات ما بين شبكة تور و والمكان المقصود"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" msgid "" "How to download Tor\n" "-------------------\n" -msgstr "كيف تنزّل طور\n" +msgstr "كيف تنزّل تور\n"
#. type: Plain text #: en/tsum.text:44 @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" msgstr "" "الحزمة التي ننصح بها أغلب المستخدمين هي حزمة تور للتصفح \n" "(https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html) \n" -"تحتوي هذه الحزمة على متصفحة تم إعداده مسبقاً حتى يجعل تصفح الإنترنت أمناً عن طريق تور وهو لا يحتاج إلي تنصيب ، كل ما عليك هو تحميل الحزمة وفك ضغطها ومن ثم استخدام برنامج تور" +"تحتوي هذه الحزمة على متصفحة تم إعداده مسبقاً حتى يجعل تصفح الإنترنت أمناً عن طريق تور وهو لا يحتاج إلى تنصيب ، كل ما عليك هو تحميل الحزمة وفك ضغطها ومن ثم استخدام برنامج تور"
#. type: Plain text #: en/tsum.text:48 @@ -162,8 +162,8 @@ msgid "" "**macos-i386**), and Linux (write **linux-i386** for 32-bit systems or " "**linux-x86_64** for 64-bit systems)." msgstr "" -" Mac OS X يمكنك أيضاً طلب متصف تور ل \n" -"(write **macos-i386**), and Linux (write **linux-i386** for 32-bit systems or **linux-x86_64** for 64-bit systems)." +" Mac OS X يمكنك أيضاً طلب متصفح تور ل \n" +"(اكتب**macos-i386**), و Linux (اكتب**linux-i386** لأنظمة 32 بت أو **linux-x86_64**لأنظمة 64 بت)."
#. type: Plain text #: en/tsum.text:61 @@ -266,9 +266,9 @@ msgid "" "will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that " "we intended you to get." msgstr "" -"البرنامج الذي ستقوم باستخدامه يأتي مرفقاً مع ملف توقيع الكتروني بلاحقة " -"مختلفة .asc يعتبر هذا الملف التوقيع الالكتروني من نوع GPG والذي سيسمح لك " -"بالتحقق من الملف الذي قمت بتحميله." +"ويرافق البرمجيات التي تتلقاها ملف له نفس اسم الحزمة والإمتداد **.asc**. هذا " +"الملف.asc هو توقيع المنافع العامة العالمية، وسوف يسمح لك من التحقق من أن " +"الملف الذي حملته هو بالضبط الملف الذي أردنا لك للحصول عليه."
#. type: Plain text #: en/tsum.text:105
tor-commits@lists.torproject.org