commit 082525bc5c76ca607b2ffc3e7e1d754425f3276b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jul 28 17:20:17 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+es.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 33ec97526..bd4609def 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -2974,12 +2974,12 @@ msgstr "" #: http//localhost/connecting/connecting-3/ #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "cannot-reach-x-onion" -msgstr "" +msgstr "no-se-puede-alcanzar-x-onion"
#: http//localhost/censorship/censorship-1/ #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "our-website-is-blocked-by-a-censor" -msgstr "" +msgstr "nuestr-web-está-bloqueada"
#: http//localhost/censorship/censorship-2/ #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -2993,22 +2993,22 @@ msgstr "" #: http//localhost/censorship/censorship-2/ #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "website-is-blocking-access-over-tor" -msgstr "" +msgstr "sitio-web-bloquea-acceso-por-tor"
#: http//localhost/censorship/censorship-3/ #: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked" -msgstr "" +msgstr "como-bajarse-el-navegador-tor-si-el-proyecto-tor-está-bloqueado"
#: http//localhost/censorship/censorship-4/ #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "cant-connect-to-tor-browser" -msgstr "" +msgstr "no-se-puede-conectar-el-navegador-tor-en-una-red-censurada"
#: http//localhost/censorship/censorship-6/ #: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "is-my-network-censored" -msgstr "" +msgstr "está-mi-red-censurada"
#: http//localhost/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.title) @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "what-is-a-bridge" -msgstr "" +msgstr "qué-es-un-puente"
#: http//localhost/https/https-1/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/https/https-1/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "can-eavesdroppers-see-information-i-share" -msgstr "" +msgstr "pueden-escuchar-ver-información-compartida"
#: http//localhost/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay" -msgstr "" +msgstr "como-puedo-correr-un-repetidor-central-o-de-guardia"
#: http//localhost/operators/operators-2/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/operators/operators-2/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "how-do-i-run-an-exit" -msgstr "" +msgstr "cómo-puedo-hacer-una-salida"
#: http//localhost/operators/operators-3/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/operators/operators-3/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd" -msgstr "" +msgstr "como-puedo-correr-un-repetidor-central-o-de-guardia-en-freebsd"
#: http//localhost/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.title) @@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring" #: http//localhost/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "using-correct-packages" -msgstr "" +msgstr "usando-corrector-de-paquetes"
#: http//localhost/operators/operators-6/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.title) @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/operators/operators-6/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian" -msgstr "" +msgstr "cómo-puedo-ejecutar-un-puente-obfs4-en-debian"
#: http//localhost/operators/operators-7/ #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.title) @@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/operators/operators-7/ #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "run-exit-from-home" -msgstr "" +msgstr "ejecutar-salir"
#: http//localhost/onionservices/onionservices-1/ #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/onionservices/onionservices-1/ #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor" -msgstr "" +msgstr "accediendo-a-sitioswebs-solo-accesibles-por-tor"
#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/onionservices/onionservices-2/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "what-is-a-dot-onion" -msgstr "" +msgstr "qué-es-un-punto-de-onion"
#: http//localhost/onionservices/onionservices-3/ #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/onionservices/onionservices-3/ #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "i-cannot-reach-x-dot-onion" -msgstr "" +msgstr "no-puedo-alcanzar-el-punto-x-de-onion"
#: http//localhost/misc/misc-1/ #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/misc/misc-1/ #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "tracing-tor-user" -msgstr "" +msgstr "rastreo-de-usuario-de-tor"
#: http//localhost/misc/misc-10/ #: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.title) @@ -3991,7 +3991,7 @@ msgstr "No, el Proyecto Tor no ofrece servicios de alojamiento." #: http//localhost/misc/misc-10/ #: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "does-tor-project-offer-hosting" -msgstr "" +msgstr "ofrece-alojamiento-el-proyecto-tor"
#: http//localhost/misc/misc-11/ #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.title) @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/misc/misc-11/ #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "change-the-number-of-hops-tor-uses" -msgstr "" +msgstr "cambiar-el-número-de-saltos-de-los-usuarios-de-tor"
#: http//localhost/misc/misc-12/ #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.title) @@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/misc/misc-12/ #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "share-files-anonymously-through-tor" -msgstr "" +msgstr "compartir-archivos-de-forma-anónima-con-tor"
#: http//localhost/misc/misc-14/ #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.title) @@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/misc/misc-14/ #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "volunteer-with-tor-project" -msgstr "" +msgstr "voluntario-del-proyecto-tor"
#: http//localhost/misc/misc-15/ #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.title) @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/misc/misc-15/ #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "donate-tor-project" -msgstr "" +msgstr "donar-al-proyecto-tor"
#: http//localhost/misc/misc-2/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/misc/misc-2/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor" -msgstr "" +msgstr "evitar-uso-indebido-de-tor"
#: http//localhost/misc/misc-3/ #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/misc/misc-3/ #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "tor-funding" -msgstr "" +msgstr "financiación-de-tor"
#: http//localhost/misc/misc-4/ #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.title) @@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/misc/misc-4/ #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "tor-bittorrent" -msgstr "" +msgstr "tor-bittorrent"
#: http//localhost/misc/misc-5/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -4318,6 +4318,7 @@ msgstr "" #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files" msgstr "" +"alguien-dice-que-descargue-navegador-tor-para-desbloquear-mis-archivos"
#: http//localhost/misc/misc-6/ #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.title) @@ -4344,7 +4345,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/misc/misc-6/ #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "does-tor-keep-logs" -msgstr "" +msgstr "conserva-tor-registros"
#: http//localhost/misc/misc-7/ #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.title) @@ -4375,6 +4376,8 @@ msgstr "" #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services" msgstr "" +"ofrece-el-proyecto-tor-servicio-de-correo-electrónico-u-otros-servicios-web-" +"protectores-de-la-privacidad"
#: http//localhost/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.title) @@ -4395,7 +4398,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/misc/misc-8/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "using-tor-logo" -msgstr "" +msgstr "usando-el-logo-de-tor"
#: http//localhost/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) @@ -4419,7 +4422,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "having-a-problem-updating-vidalia" -msgstr "" +msgstr "problemas-actualizando-vidalia"
#: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" @@ -4432,10 +4435,14 @@ msgid "" "availability and use, and furthering their scientific and popular " "understanding." msgstr "" +"promover los derechos humanos y las libertades mediante la creación y " +"despliegue de tecnologías de anonimato y privacidad libres y de código " +"abierto, el apoyo a su disponibilidad y utilización sin restricciones y el " +"fomento de su comprensión científica y popular."
#: templates/footer.html:24 msgid "Subscribe to our Newsletter" -msgstr "" +msgstr "Suscribirse a nuestra lista de correo"
#: templates/footer.html:25 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project"
tor-commits@lists.torproject.org