commit 6c3817791b698ca54972e4b214750fd782b889bd Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Nov 28 19:15:20 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 44 +++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 24 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 6ac1429db..22954a8b6 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:316 msgid "how do you want to <span class="green">DONATE</span>?" -msgstr "comment voulez-vous <span class="green">FAIRE UN DON</span>?" +msgstr "comment souhaitez-vous <span class="green">FAIRE UN DON</span> ?"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:322 msgid "Credit Card" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Carte de crédit"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:338 msgid "Your Info" -msgstr "Votre Info" +msgstr "Vos renseignements"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:342 msgid "* required fields" @@ -432,11 +432,11 @@ msgstr "État"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:380 msgid "Zip" -msgstr "POSTCODE" +msgstr "Code postal/ZIP"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:386 msgid "Enter email" -msgstr "Saisir l’adresse courriel" +msgstr "Saisissez votre adresse courriel"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:390 msgid "We‘ll email you your receipt" @@ -444,11 +444,11 @@ msgstr "Nous vous enverrons votre reçu par courriel"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:397 msgid "Start sending me email updates about the Tor Project!" -msgstr "Commencez à m’envoyer des mises à jour par email sur le projet Tor !" +msgstr "Commencez à m’envoyer des nouvelles sur le projet Tor par courriel !"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:404 msgid "Card Number" -msgstr "Numéro de carte" +msgstr "Numéro de la carte"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:411 msgid "MM" @@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "MM"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:415 msgid "YY" -msgstr "YY" +msgstr "AA"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:419 msgid "CVC" -msgstr "CVC" +msgstr "Code de sécurité"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:427 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:472 @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Commentaires"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:462 msgid "Donate" -msgstr "Faites un don" +msgstr "Envoyer le don"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:476 msgid "T-Shirt" @@ -512,45 +512,47 @@ msgstr "Chandail en coton molletonné"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:500 msgid "A required field is missing from the form." -msgstr "Il manque un champ obligatoire dans le formulaire." +msgstr "Un champ obligatoire du formulaire n’est pas renseigné."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:502 msgid "Please reload the page and try again." -msgstr "Veuillez recharger la page et réessayer." +msgstr "Veuillez recharger la page et essayer de nouveau."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:506 msgid "There was a problem submitting your request to the server:<br>" -msgstr "Il y a eu un problème pour soumettre votre demande au serveur :<br>" +msgstr "" +"Un problème est survenu lors de l’envoi de votre demande au serveur :<br>"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:510 msgid "validation failed" -msgstr "validation échouée" +msgstr "échec de validation"
#. notes: __field_name__ will be replaced with the field name in the #. javascript. #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:516 msgid "__field_name__ must be filled out." -msgstr "__field_name__ doit être rempli." +msgstr "__field_name__ doit être renseigné."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:521 msgid "This field is required" -msgstr "Ce champ est exigé" +msgstr "Ce champ est obligatoire"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:525 msgid "Invalid email address." -msgstr "Adresse e-mail invalide." +msgstr "L’adresse courriel est invalide."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:538 msgid "One moment while we shovel coal into our servers." -msgstr "Un moment pendant qu’on pellete du charbon dans nos serveurs." +msgstr "Un moment pendant qu’on alimente nos serveurs en charbon."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:625 msgid "" "Stand up for the universal human rights to privacy and freedom and help keep" " Tor independent, robust, and secure." msgstr "" -"Défendez les droits universels de l’homme à la vie privée et à la liberté et" -" aidez Tor à rester indépendant, robuste et sécurisé." +"Défendez les droits universels de la personne à la vie privée et à la " +"liberté, et contribuez à assurer l’indépendance, la robustesse et la " +"sécurité de Tor."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:627 msgid "Mozilla will match your gift and double your impact." @@ -566,7 +568,9 @@ msgstr "Merci !"
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:48 msgid "Thank you for supporting Tor's Strength in Numbers campaign." -msgstr "Merci de soutenir la campagne de Tor Strength in Numbers." +msgstr "" +"Nous vous remercions de soutenir la campagne « L’union fait la force » de " +"Tor."
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:50 msgid "You should receive an email receipt shortly."
tor-commits@lists.torproject.org