commit 4e91c17545dd29c4594e9d93fb4e7d7030378905 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 6 20:17:48 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+de.po | 24 +++++++++++++++++------- 1 file changed, 17 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 55021d96b1..d2e283e586 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -19,8 +19,8 @@ # Christian Nelke, 2021 # kwadronaut kwadronaut@autistici.org, 2021 # Philipp . Kuschat@gmx.de, 2021 -# Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2021 # erinm, 2021 +# Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-30 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: erinm, 2021\n" +"Last-Translator: Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -8889,6 +8889,12 @@ msgid "" "bridge](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) from outside " "China." msgstr "" +"3. **Private und ungelistete obfs4-Brücken:** Benutzer müssen über " +"[frontdesk@torproject.org](mailto:frontdesk@torproject.org) eine private " +"Brücke anfordern, mit dem Ausdruck "private bridge" in der Betreffzeile " +"der E-Mail. Oder, wenn sie technisch versiert sind, können sie ihre eigene " +"[obfs4 bridge](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) von " +"außerhalb Chinas betreiben."
#: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description) @@ -10864,7 +10870,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.title) msgid "My relay or bridge is overloaded what does this mean?" -msgstr "" +msgstr "Mein Relay oder meine Brücke ist überlastet, was bedeutet das?"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) @@ -10872,6 +10878,8 @@ msgid "" "On relay search we show an amber dot next to the relay nickname when this is" " overloaded." msgstr "" +"Bei der Relay-Suche zeigen wir einen gelben Punkt neben dem Relay-Spitznamen" +" an, wenn dieser überlastet ist."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) @@ -10879,26 +10887,28 @@ msgid "" "This means that one or many of the following load metrics have been " "triggered:" msgstr "" +"Dies bedeutet, dass eine oder mehrere der folgenden Lastkennzahlen ausgelöst" +" wurden:"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "- Any Tor OOM invocation due to memory pressure" -msgstr "" +msgstr "- Jeder Tor-OOM-Aufruf aufgrund von Speicherdruck"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "- Any ntor onionskins are dropped" -msgstr "" +msgstr "- Jede ntor Onionskin wird verworfen"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "- TCP port exhaustion" -msgstr "" +msgstr "- TCP Port-Ausschöpfung"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "- DNS timeout reached" -msgstr "" +msgstr "- DNS Zeitüberschreitung erreicht"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org