commit 881f59786b74961d3738101f4847596c6082d1b3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Sep 20 15:45:18 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha --- it/vidalia_it.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 files changed, 33 insertions(+), 32 deletions(-)
diff --git a/it/vidalia_it.po b/it/vidalia_it.po index 1e4d333..8a9a54e 100644 --- a/it/vidalia_it.po +++ b/it/vidalia_it.po @@ -3,6 +3,7 @@ # 09luca@live.it, 2012. # a.n0on3@gmail.com, 2012. # balelo@mailforspam.com, 2011. +# jan.reister@unimi.it, 2012. # Luca Marzo luca@jeckodevelopment.it, 2012. # perlon@yopmail.com, 2012. # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. @@ -14,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-11 17:07+0000\n" -"Last-Translator: Vincenzo Cerminara rebek994@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-20 15:45+0000\n" +"Last-Translator: jan jan.reister@unimi.it\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -226,14 +227,14 @@ msgstr "Abilita pulsante Panico"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Panic path:" -msgstr "" +msgstr "Percorso di panico"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but " "provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the "Configure " "ControlPort automatically" option." -msgstr "" +msgstr "Hai selezionato l'opzione di autoconfigurazione per ControlPort, ma non hai indicato una Data Directory. Per favore aggiungine una, o togli la spunta dall'opzione "Configura ControlPort automaticamente""
msgctxt "AdvancedPage" msgid "" @@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Vidalia non ha potuto rimuovere il servizio Tor.\n\nDovresti rimuoverlo
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select a Directory to Use for Panic" -msgstr "" +msgstr "Scegli una cartella da usare per il panico"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Language" @@ -269,11 +270,11 @@ msgstr "Vidalia non è in grado di caricare la traduzione della lingua prescelta msgctxt "AppearancePage" msgid "" "System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)" -msgstr "" +msgstr "Preferenze delle icone di sistema (i cambiamenti avranno effetto al riavvio di Vidalia)"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)" -msgstr "" +msgstr "Mostra l'icona nella barra di stato e nel Dock (predefinito)"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Hide the Tray Icon" @@ -1350,34 +1351,34 @@ msgstr "Vidalia non è riuscito a riavviarsi automaticamente, per favore lo riav
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Please fill a ticket in:" -msgstr "" +msgstr "Per favore apri un ticket su:"
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>"
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "" "A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " "to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " "any personally identifying information." -msgstr "" +msgstr "E' stata creata una segnalazione di crash che puoi inviare agli sviluppatori di Vidalia per aiutarli a identificare e risolvere il problema. La segnalazione inviata non contiene informazioni personali identificabili."
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "" "with a description of what you were doing before the application crashed, " "along with the following files corresponding to the crash report:" -msgstr "" +msgstr "con una descrizione di quel che facevi prima del crash dell'applicazione, e con i file seguenti come segnalazione del crash:"
msgctxt "DebugDialog" msgid "Plugin debug output" -msgstr "" +msgstr "Output di debug del plugin"
msgctxt "DebugDialog" msgid "Plugin Output" -msgstr "" +msgstr "Output del plugin"
msgctxt "DebugDialog" msgid "Syntax Errors" @@ -2012,7 +2013,7 @@ msgstr "Vidalia non ha potuto ricaricare la configurazione di Tor."
msgctxt "MainWindow" msgid "No dettached tabs" -msgstr "" +msgstr "Non vi sono schede separate"
msgctxt "MainWindow" msgid "Panic is enabled" @@ -2030,7 +2031,7 @@ msgstr "Nuovo circuito"
msgctxt "MainWindow" msgid "Debug output" -msgstr "" +msgstr "Output di debug"
msgctxt "MainWindow" msgid "Panic!" @@ -2038,7 +2039,7 @@ msgstr "Panico!"
msgctxt "MainWindow" msgid "Reattach tabs" -msgstr "" +msgstr "Ricolelga la scheda"
msgctxt "MainWindow" msgid "Plugins" @@ -2052,7 +2053,7 @@ msgctxt "MainWindow" msgid "" "Your computer's clock is wrong, tor may not work as expected. Please check " "the Message Log for more information." -msgstr "" +msgstr "L'orologio del tuo computer non è corretto e Tor potrebbe non funzionare regolarmente. Controlla il log dei messaggi per maggiori informazioni."
msgctxt "MainWindow" msgid "" @@ -2060,14 +2061,14 @@ msgid "" "\n" "Here's the last error message:\n" " %2" -msgstr "" +msgstr "Vidalia non riesce a comunicare con Tor perché non può leggere questo file: %1\n\nEcco l'ultimo messaggio di errore:\n %2"
msgctxt "MainWindow" msgid "" "It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n" "\n" "See the Advanced Message Log for more information." -msgstr "" +msgstr "A quanto pare Tor si è arrestato dopo che Vidalia lo ha avviato.\n\nLeggi il log avanzato dei messaggi per maggiori informazioni."
msgctxt "MainWindow" msgid "" @@ -2534,15 +2535,15 @@ msgstr ""
msgctxt "NetViewer" msgid "Exit circuits" -msgstr "" +msgstr "Circuiti di uscita"
msgctxt "NetViewer" msgid "Internal circuits" -msgstr "" +msgstr "Circuiti interni"
msgctxt "NetViewer" msgid "Hidden Service circuits" -msgstr "" +msgstr "Circuiti per hidden service"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Copy (Ctrl+C)" @@ -2682,7 +2683,7 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "NetworkPage" msgid "You must specify one or more bridges." -msgstr "" +msgstr "Devi indicare uno o più bridge"
msgctxt "PluginEngine" msgid "WARNING: %1 doesn't have an info file." @@ -2690,13 +2691,13 @@ msgstr ""
msgctxt "PluginWrapper" msgid "%1: Processing..." -msgstr "" +msgstr "%1: Elaborando..."
msgctxt "PluginWrapper" msgid "" "%4: ERROR: Line: %1 - Column: %2\n" "%3" -msgstr "" +msgstr "%4: ERRORE: Riga: %1 - Colonna: %2\n%3"
msgctxt "PluginWrapper" msgid "%1: Error opening file %2" @@ -2704,7 +2705,7 @@ msgstr "%1: Errore nell'apertura di %2"
msgctxt "PluginWrapper" msgid "%2: ERROR: Cannot open %1" -msgstr "" +msgstr "%2: ERRORE: Impossibile aprire %1"
msgctxt "PluginWrapper" msgid "%2: ERROR: Parsing %1" @@ -2718,11 +2719,11 @@ msgstr ""
msgctxt "PluginWrapper" msgid "%1: Starting..." -msgstr "" +msgstr "%1: Avvio..."
msgctxt "PluginWrapper" msgid "%1: Stoping..." -msgstr "" +msgstr "%1: Arresto..."
msgctxt "PluginWrapper" msgid "%1: WARNING: doesn't have a GUI, and buildGUI() was called" @@ -2736,15 +2737,15 @@ msgstr ""
msgctxt "PluginWrapper" msgid "*** Backtrace:" -msgstr "" +msgstr "*** Backtrace:"
msgctxt "PluginWrapper" msgid "(untitled)" -msgstr "" +msgstr "(senza nome)"
msgctxt "PluginWrapper" msgid "Error: buildGUI() failed for plugin %1" -msgstr "" +msgstr "Errore: buildGUI() fallito per il plugin %1"
msgctxt "Policy" msgid "accept" @@ -2756,7 +2757,7 @@ msgstr "rifiuta"
msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK"
msgctxt "QObject" msgid "There were some settings that Vidalia wasn't able to apply together"
tor-commits@lists.torproject.org