[translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

commit 881f59786b74961d3738101f4847596c6082d1b3 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Sep 20 15:45:18 2012 +0000 Update translations for vidalia_alpha --- it/vidalia_it.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 files changed, 33 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/it/vidalia_it.po b/it/vidalia_it.po index 1e4d333..8a9a54e 100644 --- a/it/vidalia_it.po +++ b/it/vidalia_it.po @@ -3,6 +3,7 @@ # <09luca@live.it>, 2012. # <a.n0on3@gmail.com>, 2012. # <balelo@mailforspam.com>, 2011. +# <jan.reister@unimi.it>, 2012. # Luca Marzo <luca@jeckodevelopment.it>, 2012. # <perlon@yopmail.com>, 2012. # runasand <runa.sandvik@gmail.com>, 2011. @@ -14,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-11 17:07+0000\n" -"Last-Translator: Vincenzo Cerminara <rebek994@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-20 15:45+0000\n" +"Last-Translator: jan <jan.reister@unimi.it>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -226,14 +227,14 @@ msgstr "Abilita pulsante Panico" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Panic path:" -msgstr "" +msgstr "Percorso di panico" msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but " "provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure " "ControlPort automatically\" option." -msgstr "" +msgstr "Hai selezionato l'opzione di autoconfigurazione per ControlPort, ma non hai indicato una Data Directory. Per favore aggiungine una, o togli la spunta dall'opzione \"Configura ControlPort automaticamente\"" msgctxt "AdvancedPage" msgid "" @@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Vidalia non ha potuto rimuovere il servizio Tor.\n\nDovresti rimuoverlo msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select a Directory to Use for Panic" -msgstr "" +msgstr "Scegli una cartella da usare per il panico" msgctxt "AppearancePage" msgid "Language" @@ -269,11 +270,11 @@ msgstr "Vidalia non è in grado di caricare la traduzione della lingua prescelta msgctxt "AppearancePage" msgid "" "System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)" -msgstr "" +msgstr "Preferenze delle icone di sistema (i cambiamenti avranno effetto al riavvio di Vidalia)" msgctxt "AppearancePage" msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)" -msgstr "" +msgstr "Mostra l'icona nella barra di stato e nel Dock (predefinito)" msgctxt "AppearancePage" msgid "Hide the Tray Icon" @@ -1350,34 +1351,34 @@ msgstr "Vidalia non è riuscito a riavviarsi automaticamente, per favore lo riav msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Please fill a ticket in:" -msgstr "" +msgstr "Per favore apri un ticket su:" msgctxt "CrashReportDialog" msgid "" "<a " "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>" msgctxt "CrashReportDialog" msgid "" "A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " "to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " "any personally identifying information." -msgstr "" +msgstr "E' stata creata una segnalazione di crash che puoi inviare agli sviluppatori di Vidalia per aiutarli a identificare e risolvere il problema. La segnalazione inviata non contiene informazioni personali identificabili." msgctxt "CrashReportDialog" msgid "" "with a description of what you were doing before the application crashed, " "along with the following files corresponding to the crash report:" -msgstr "" +msgstr "con una descrizione di quel che facevi prima del crash dell'applicazione, e con i file seguenti come segnalazione del crash:" msgctxt "DebugDialog" msgid "Plugin debug output" -msgstr "" +msgstr "Output di debug del plugin" msgctxt "DebugDialog" msgid "Plugin Output" -msgstr "" +msgstr "Output del plugin" msgctxt "DebugDialog" msgid "Syntax Errors" @@ -2012,7 +2013,7 @@ msgstr "Vidalia non ha potuto ricaricare la configurazione di Tor." msgctxt "MainWindow" msgid "No dettached tabs" -msgstr "" +msgstr "Non vi sono schede separate" msgctxt "MainWindow" msgid "Panic is enabled" @@ -2030,7 +2031,7 @@ msgstr "Nuovo circuito" msgctxt "MainWindow" msgid "Debug output" -msgstr "" +msgstr "Output di debug" msgctxt "MainWindow" msgid "Panic!" @@ -2038,7 +2039,7 @@ msgstr "Panico!" msgctxt "MainWindow" msgid "Reattach tabs" -msgstr "" +msgstr "Ricolelga la scheda" msgctxt "MainWindow" msgid "Plugins" @@ -2052,7 +2053,7 @@ msgctxt "MainWindow" msgid "" "Your computer's clock is wrong, tor may not work as expected. Please check " "the Message Log for more information." -msgstr "" +msgstr "L'orologio del tuo computer non è corretto e Tor potrebbe non funzionare regolarmente. Controlla il log dei messaggi per maggiori informazioni." msgctxt "MainWindow" msgid "" @@ -2060,14 +2061,14 @@ msgid "" "\n" "Here's the last error message:\n" " %2" -msgstr "" +msgstr "Vidalia non riesce a comunicare con Tor perché non può leggere questo file: %1\n\nEcco l'ultimo messaggio di errore:\n %2" msgctxt "MainWindow" msgid "" "It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n" "\n" "See the Advanced Message Log for more information." -msgstr "" +msgstr "A quanto pare Tor si è arrestato dopo che Vidalia lo ha avviato.\n\nLeggi il log avanzato dei messaggi per maggiori informazioni." msgctxt "MainWindow" msgid "" @@ -2534,15 +2535,15 @@ msgstr "" msgctxt "NetViewer" msgid "Exit circuits" -msgstr "" +msgstr "Circuiti di uscita" msgctxt "NetViewer" msgid "Internal circuits" -msgstr "" +msgstr "Circuiti interni" msgctxt "NetViewer" msgid "Hidden Service circuits" -msgstr "" +msgstr "Circuiti per hidden service" msgctxt "NetworkPage" msgid "Copy (Ctrl+C)" @@ -2682,7 +2683,7 @@ msgstr "HTTP / HTTPS" msgctxt "NetworkPage" msgid "You must specify one or more bridges." -msgstr "" +msgstr "Devi indicare uno o più bridge" msgctxt "PluginEngine" msgid "WARNING: %1 doesn't have an info file." @@ -2690,13 +2691,13 @@ msgstr "" msgctxt "PluginWrapper" msgid "%1: Processing..." -msgstr "" +msgstr "%1: Elaborando..." msgctxt "PluginWrapper" msgid "" "%4: ERROR: Line: %1 - Column: %2\n" "%3" -msgstr "" +msgstr "%4: ERRORE: Riga: %1 - Colonna: %2\n%3" msgctxt "PluginWrapper" msgid "%1: Error opening file %2" @@ -2704,7 +2705,7 @@ msgstr "%1: Errore nell'apertura di %2" msgctxt "PluginWrapper" msgid "%2: ERROR: Cannot open %1" -msgstr "" +msgstr "%2: ERRORE: Impossibile aprire %1" msgctxt "PluginWrapper" msgid "%2: ERROR: Parsing %1" @@ -2718,11 +2719,11 @@ msgstr "" msgctxt "PluginWrapper" msgid "%1: Starting..." -msgstr "" +msgstr "%1: Avvio..." msgctxt "PluginWrapper" msgid "%1: Stoping..." -msgstr "" +msgstr "%1: Arresto..." msgctxt "PluginWrapper" msgid "%1: WARNING: doesn't have a GUI, and buildGUI() was called" @@ -2736,15 +2737,15 @@ msgstr "" msgctxt "PluginWrapper" msgid "*** Backtrace:" -msgstr "" +msgstr "*** Backtrace:" msgctxt "PluginWrapper" msgid "(untitled)" -msgstr "" +msgstr "(senza nome)" msgctxt "PluginWrapper" msgid "Error: buildGUI() failed for plugin %1" -msgstr "" +msgstr "Errore: buildGUI() fallito per il plugin %1" msgctxt "Policy" msgid "accept" @@ -2756,7 +2757,7 @@ msgstr "rifiuta" msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" msgctxt "QObject" msgid "There were some settings that Vidalia wasn't able to apply together"
participants (1)
-
translation@torproject.org