commit e6b7adb0e1471fb35955b488474e5a4b117b7467 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Sep 19 02:47:39 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+ru.po | 28 ++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 24 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 364aafe6e9..d10b746774 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "### Что нового?" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) msgid "**Onion Location**" -msgstr "" +msgstr "**Onion-Расположение**"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -367,6 +367,10 @@ msgid "" "version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion " "service on their first use." msgstr "" +"При посещении веб-сайта с адресом .onion и включенным Onion Location через " +"Tor Browser пользователям будет предложено ознакомиться с версией сайта, " +"использующей Onion-сервис, и при первом посещении им будет предложено " +"отказаться от перехода на Onion- сервис."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -478,6 +482,9 @@ msgid "" "Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the" " entire user base if they deploy familiar experiences for both users." msgstr "" +"Основные браузеры, такие как Firefox и Chrome, поняли, что для всей " +"пользовательской базы будет выгодно, если они развернут привычный для " +"пользователей опыт."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -605,11 +612,14 @@ msgid "" "first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services" " addresses:" msgstr "" +"В этом выпуске мы сотрудничали с Фондом свободы прессы (FPF) и организацией " +"HTTPS Everywhere Фонда электронных рубежей для разработки первых пробных " +"вариантов запоминаемых человеком имен для адресов луковых служб SecureDrop:"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) msgid "The Intercept:" -msgstr "" +msgstr "Перехват:"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -624,7 +634,7 @@ msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) msgid "Lucy Parsons Labs:" -msgstr "" +msgstr "Lucy Parsons Labs:"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -644,6 +654,9 @@ msgid "" "jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-" "concept." msgstr "" +"Фонд свободы прессы обратился к небольшому количеству дополнительных медиа-" +"организаций с просьбой об участии, и Tor и FPF совместно рассмотрят " +"следующие шаги на основе отзывов об этой первоначальной проверке концепции."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -1030,6 +1043,9 @@ msgid "" "a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-" "US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox." msgstr "" +"Новый выпуск Tor Browser направлен на стабилизацию на основе [нового выпуска" +" расширенной поддержки](https://www.mozilla.org/en-" +"US/firefox/enterprise/#overview) Mozilla Firefox."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/ #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body) @@ -1347,6 +1363,10 @@ msgid "" "work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit " "organization, was founded to maintain Tor's development." msgstr "" +"Признавая пользу Tor для цифровых прав, [Electronic Frontier Foundation " +"(EFF)](https://www.eff.org/) начал финансировать работу Роджера и Ника над " +"Tor в 2004 году. В 2006 году была основана некоммерческая организация Tor " +"Project, Inc., 501(c)(3), чтобы поддерживать развитие Tor."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -1523,7 +1543,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/ #: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title) msgid "Privchat chapter 4" -msgstr "" +msgstr "Privchat глава 4"
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/ #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
tor-commits@lists.torproject.org