[translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

commit aba89b2bfde9ff4431243202ae3c1f0b453b646f Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sat Feb 22 19:45:27 2014 +0000 Update translations for tails-greeter --- it/it.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/it/it.po b/it/it.po index 7ff80df..e6550c4 100644 --- a/it/it.po +++ b/it/it.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-21 19:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-22 09:03+0000\n" -"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-22 19:43+0000\n" +"Last-Translator: Francesca Ciceri <madamezou@zouish.org>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Utilizzare la persistenza?" #: ../glade/persistencewindow.glade.h:5 msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Help</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Aiuto</a>" #: ../glade/persistencewindow.glade.h:6 msgid "Yes" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Password di amministrazione" msgid "" "<a " "href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Help</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Aiuto</a>" #: ../glade/optionswindow.glade.h:5 msgid "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Mimetizzazione Windows" msgid "" "<a " "href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Help</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Aiuto</a>" #: ../glade/optionswindow.glade.h:12 msgid "" @@ -116,27 +116,27 @@ msgstr "Attiva mimetizzazione Microsoft Windows XP " #: ../glade/optionswindow.glade.h:14 msgid "MAC address spoofing" -msgstr "" +msgstr "offuscamento dell'indirizzo MAC" #: ../glade/optionswindow.glade.h:15 msgid "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Help</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Aiuto</a>" #: ../glade/optionswindow.glade.h:16 msgid "" "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the " "local networks. This can help you hide your geographical location." -msgstr "" +msgstr "Offuscare l'indirizzo MAC significa nascondere il numero seriale della propria scheda di rete alle reti locali. Questo permette di non rendere nota la propria posizione geografica." #: ../glade/optionswindow.glade.h:17 msgid "" "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise " "suspicion or cause network connection problems. See the documentation." -msgstr "" +msgstr "Generalmente, offuscare l'indirizzo MAC è più sicuro ma potrebbe suscitare sospetti o causare problemi di connessione. Per maggiori informazioni, leggere la documentazione." #: ../glade/optionswindow.glade.h:18 msgid "Spoof all MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "Offusca tutti gli indirizzi MAC" #: ../glade/langpanel.glade.h:1 msgid " "
participants (1)
-
translation@torproject.org