commit bdd289963420669d9e662a607707fd9ce5e24dfa Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jan 6 12:54:29 2016 +0000
Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed --- lv/otr.properties | 31 +++++++++++++++++++++++++++++++ zh_TW/otr.properties | 2 +- 2 files changed, 32 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/lv/otr.properties b/lv/otr.properties new file mode 100644 index 0000000..e4d9bf2 --- /dev/null +++ b/lv/otr.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +msgevent.encryption_required_part1=Jūs mēģinājāt nosūtīt %S nešifrētu ziņojumu. Pieņemtā prakse ir neatļaut nešifrētus ziņojumus. +msgevent.encryption_required_part2=Mēģina sākt privātu sarunu. Jūsu ziņojums tiks nosūtīts atkārtoti, kad sāksies privāta saruna. +msgevent.encryption_error=Šifrējot Jūsu ziņojumu, radās kļūda. Ziņojums netika nosūtīts. +msgevent.connection_ended=%S jau aizvēra savu privāto savienojumu ar Jums. Jūsu ziņojums netika nosūtīts. Vai nu pabeidziet savu privāto sarunu, vai to atsāciet. +msgevent.setup_error=Radās kļūda izveidojot privātu sarunu ar %S. +msgevent.msg_reflected=Jūs saņemat pats savus OTR ziņojumus. Vai nu Jūs mēģinat runāt ar sevi, vai kāds atspoguļo Jūsu ziņojums Jums atpakaļ. +msgevent.msg_resent=Pēdējais ziņojums %S tika nosūtīts atkārtoti. +msgevent.rcvdmsg_not_private=No %S saņemtais šifrētais ziņojums nav lasāms, jo šobrīd jūs nesazināties privāti. +msgevent.rcvdmsg_unreadable=No %S mēs saņēmām neizlasāmu šifrētu ziņojumu. +msgevent.rcvdmsg_malformed=No %S mēs saņēmām bojātu datu ziņojumu. +msgevent.log_heartbeat_rcvd=No %S saņēma periodisko kontrolziņojumu. +msgevent.log_heartbeat_sent=%S tika nosūtīts periodiskais kontrolziņojums. +msgevent.rcvdmsg_general_err=Radās OTR kļūda. +msgevent.rcvdmsg_unecrypted=No %S saņemtais ziņojums nebija šifrēts: %S +msgevent.rcvdmsg_unrecognized=No %S mēs saņēmām neatpazītu OTR ziņojumu. +msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S nosūtīja ziņojumu, kas domāts citai sesijai. Ja esat reģistrējies vairākas reizes, iespējams, ka ziņojumu saņēma cita sesija. +context.gone_secure_private=Ir sākta privāta saruna ar %S. +context.gone_secure_unverified=Ir sākta privāta saruna ar %S. Taču identitāte nav identificēta. +context.still_secure=Sekmīgi atsvaidzināta privāta saruna ar %S. +error.enc=Šifrējot ziņojumu, notika kļūda. +error.not_priv=Jūs nosūtījāt šifrētus datus %S, kas tos negaidīja. +error.unreadable=Jūs nosūtījāt neizlasāmu šifrētu ziņojumu. +error.malformed=Jūs nosūtījāt bojātu datu ziņojumu. +resent=[nosūtīts atkārtoti] +tlv.disconnected=%S pabeidza privātu sarunu ar Jums; Jums vajadzētu darīt tāpat. +query.msg=%S pieprasīja konfidenciālu jeb Off-the Record privātu sarunu. Taču Jums nav spraudņa, lai to nodrošinātu. Lai saņemtu vairāk informācijas, skatiet http://otr.cypherpunks.ca/ . +trust.unused=Netiek lietots +trust.not_private=Nav privāts +trust.unverified=Neverificēts +trust.private=Privāts +trust.finished=Pabeigts diff --git a/zh_TW/otr.properties b/zh_TW/otr.properties index 46873a3..f26235b 100644 --- a/zh_TW/otr.properties +++ b/zh_TW/otr.properties @@ -11,7 +11,7 @@ msgevent.rcvdmsg_malformed=收到來自 %S 的資料資訊格式有誤。 msgevent.log_heartbeat_rcvd=來自 %S 的心跳 (heartbeat) 資訊。 msgevent.log_heartbeat_sent=傳送給 %S 的心跳 (heartbeat) 資訊。 msgevent.rcvdmsg_general_err=發生了一個 ORT 錯誤。 -msgevent.rcvdmsg_unecrypted=我們從 %S 收到了一個未經加密的訊息。 +msgevent.rcvdmsg_unecrypted=以下訊息來自 %S 並非加密:%S msgevent.rcvdmsg_unrecognized=我們從 %S 收到了一個未經驗證的 ORT 訊息。 msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S 傳送的資訊針對不同的會話程序。如果多次登入,其他會話程序可能已收到該資訊。 context.gone_secure_private=與 %S 的私密對話已啟動。
tor-commits@lists.torproject.org