commit 95ba7eef8237c3005c27a2540e548299d65faaa9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jun 17 06:15:12 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ka.po | 34 +++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 33 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 0cdd256023..75c6728373 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -611,6 +611,9 @@ msgid "" "At Tor, we don't collect invasive data about user behavior, only the data " "necessary to improve our services. We test our software, not people." msgstr "" +"Tor-ში, ჩვენ არ ვაგროვებთ მისატაცებელ მონაცემებს მომხმარებლის ქცევის " +"შესახებ, მხოლოდ მომსახურების გასაუმჯობესებელ ინფორმაციას. ჩვენ ვამოწმებთ " +"პროგრამას და არა ხალხს."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -623,6 +626,8 @@ msgid "" "Listening is a skill that helps build bridges. We believe this doesn't just " "apply to our services, but our communities too." msgstr "" +"მოსმენის უნარი ქმნის ურთიერთობებს. მიგვაჩნია, რომ ეს ეხება არა მხოლოდ ჩვენს " +"მომსახურებებს, არამედ ჩვენს საზოგადოებასაც."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -636,6 +641,8 @@ msgid "" "their lives, the laws of the jurisdictions they live in, and the " "difficulties they are going through." msgstr "" +"გადამზადებისას, ჩვენ ვისმენთ ხალხის ამბებს მათ ცხოვრებაზე, სამართლებრივ " +"გარემოზე, რომელშიც იმყოფებიან და სირთლეებზე, რომელთაც აწყდებიან."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -643,6 +650,8 @@ msgid "" "This way, we can learn how to facilitate better access to information " "through Tor. By listening, we learn." msgstr "" +"ამ გზით, ჩვენ ვიგებთ, თუ როგორ გავუადვილოთ ხალხს ინფორმაციასთან წვდომა Tor-" +"ის საშუალებით. სხვების მოსმენით, ჩვენ ვსწავლობთ."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -659,6 +668,13 @@ msgid "" "form](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20...)" " beforehand." msgstr "" +"ჩვენ არ ვინახავთ და არ ვაქვეყნებთ სახელებს ან საკონტაქტო ინფორმაციას კვლევის" +" მონაწილეების შესახებ, ამასთან, ნებისმიერ დროს, როცა დააპირებთ მათი " +"მონაცემების დამუშავებას (გამოხმაურების მიღებისას, კითხვარის წარდგენისას ან " +"სხვა ჩანაწერებისთვის) აუცილებლად უნდა ითხოვოთ წერილობითი ნებართვა, " +"[თანხმობის " +"საბუთით](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scriptsndctiviti...)," +" წინასწარვე."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -671,6 +687,8 @@ msgid "" "You don't have to do this alone - we can support you with meetings, guides, " "and mentorship too if you wish." msgstr "" +"მარტოს არ მოგიწევთ ამის გაკეთება - მხარს დაგიჭერთ შეხვედრებით, " +"სახელმძღვანელოებითა და მრჩევლებით, სურვილის შემთხვევაში."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -686,7 +704,7 @@ msgstr "" msgid "" "**We strongly recommend that you run through the plan for your session with " "the trainer**." -msgstr "" +msgstr "**დაჟინებით გირჩევთ, მიჰყვეთ გეგმას გადამზადების მწვრთნელთან ერთად**."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -694,6 +712,8 @@ msgid "" "Your agenda must be aligned and leave sufficient time to run your interviews" " or exercise at the end of the training session." msgstr "" +"დღის წესრიგი ისე უნდა განისაზღვროს, რომ დარჩეს სათანადო დრო თქვენი " +"გასაუბრებებისთვის ან სავარჯიშოებისთვის, გადამზადების ბოლოსკენ."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -739,6 +759,7 @@ msgstr "" #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "Keep in mind that you might not have Internet access at the venue." msgstr "" +"გაითვალისწინეთ, რომ შესაძლოა არ გქონდეთ ინტერნეტკავშირი შეხვედრის ადგილას."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -809,6 +830,8 @@ msgid "" "Before ending the session, coordinate with the trainer to solicit feedback " "from the participants." msgstr "" +"დასასრულს, გადამზადების მწვრთნელთან შეთანხმებით, ითხოვეთ უკუკავშირი " +"მონაწილეებისგან."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -13768,6 +13791,11 @@ msgid "" "regions. Tor friendly hosting provider who runs 3 relays and an exit " "themselves. Accepts cryptocurrency. | 2021/06/09 |" msgstr "" +"| [Privex](https://www.privex.io/tor-exit-policy/) | AS210083 | დიახ | დიახ " +"| არა | ყველა სახის კვანძი დაშვებულია შვედეთში, გადამცემები/ხიდები " +"დაშვებულია სხვა მხარეებში. Tor-ისადმი კეთილგანწყობილი მომწოდებელია, რომელსაც" +" თავადვე აქვს გაშვებული 3 შუალედური და ერთი გამსვლელი გადამცემიც. იღებს " +"კრიპტოვალუტასაც. | 2021/06/09 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/ #: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body) @@ -14583,6 +14611,10 @@ msgid "" "Yes | Tor friendly hosting provider who runs 3 relays and an exit " "themselves. Accepts cryptocurrency. | 2021/06/09 |" msgstr "" +"| [Privex](https://www.privex.io/tor-exit-policy/) | AS210083 | დიახ | დიახ " +"| დიახ | Tor-ისადმი კეთილგანწყობილი მომწოდებელია, რომელსაც თავადვე აქვს " +"გაშვებული 3 შუალედური და ერთი გამსვლელი გადამცემიც. იღებს კრიპტოვალუტასაც. |" +" 2021/06/09 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/ #: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org