[translation/torcheck] Update translations for torcheck

commit da2361c1734f360c5d99a09a47b7324c20b0ad54 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Oct 17 15:45:43 2014 +0000 Update translations for torcheck --- lo/torcheck.po | 17 +++++++++-------- 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/lo/torcheck.po b/lo/torcheck.po index 9cf1849..57dd365 100644 --- a/lo/torcheck.po +++ b/lo/torcheck.po @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc # # Translators: +# Sisouvan Sangbouaboulom <sisouvan@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-06 08:21+0000\n" -"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-17 15:45+0000\n" +"Last-Translator: Sisouvan Sangbouaboulom <sisouvan@gmail.com>\n" "Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,31 +18,31 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "" +msgstr "ຊົມເຊີຍ. ຕົວຊອກຄົ້ນເວັບນີ້ ຕັ້ງຄ່າໃຫ້ໃຊ້ ຕໍຣ໌ ແລ້ວ." msgid "" "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "" +msgstr "ກະລຸນາ ອ້າງອິງຫາ <a href=\"https://www.torproject.org/\"> ເວັບໄຊຕ໌ ຕໍຣ໌ </a> ເພື່ອຮູ້ຂໍ້ມູນຂ່າວສານເພີ່ມ ກ່ຽວກັບ ການໃຊ້ງານ ຕໍຣ໌ ຢ່າງປອດໄພ. ບັດນີ້ ທ່ານສາມາດ ທ່ອງເວັບ ໃນນາມ ນິຣະນາມ ບຸກຄົນ ໄດ້ ໂດຍບໍ່ເສັຍຄ່າບໍລິການ." msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "" +msgstr "ມີຊຸດຄວາມປອດໄພ ກຽມພ້ອມໃຫ້ແລ້ວ ສຳລັບຊຸດທ່ອງເວັບ ຕໍຣ໌." msgid "" "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " "here to go to the download page</a>" -msgstr "" +msgstr "ກົດໃສ່ບ່ອນນີ້ <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\"> ເພື່ອໄປຫາ ໜ້າ ດາວໂຫຼດ </a>" msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "" +msgstr "ສະແດງຄວາມເສັຍໃຈ. ທ່ານບໍ່ໄດ້ໃຊ້ ຕໍຣ໌." msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "" +msgstr "ຖ້າທ່ານພະຍາຍາມຢາກໃຊ້ງານ ລູກຂ່າຍ ຕໍຣ໌, ກະລຸນາ ອ້າງອິງເຖິງ <a href=\"https://www.torproject.org/\"> ເວັບໄຊຕ໌ ຕໍຣ໌</a> ແລະ ໂດຍສະເພາະໃຫ້ເຂົ້າຫາ <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\"> ເພື່ອເອົາຂໍ້ແນະນໍາ ສຳລັບການຕັ້ງຄ່າ ລະບົບລູກຂ່າຍ ຕໍຣ໌ </a>." msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr ""
participants (1)
-
translation@torproject.org