commit 532615db4934c32d72ce7b2b006e346fb49aa636 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Nov 21 09:53:33 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ro.po | 44 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 41 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po index 05df309a0..3331870dd 100644 --- a/contents+ro.po +++ b/contents+ro.po @@ -113,13 +113,13 @@ msgstr "Diverse" #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Get in Touch" -msgstr "" +msgstr "Păstrați legătura"
#: https//support.torproject.org/apt/ (content/apt/contents+en.lrtopic.title) #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Debian Repository" -msgstr "" +msgstr "Depozitul Debian"
#: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -252,6 +252,8 @@ msgid "" "Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " "potentially make your Tor Browser fingerprint unique." msgstr "" +"Instalarea de noi suplimente poate afecta Tor Browser în moduri neprevăzute " +"și poate face ca amprenta dvs. Tor Browser să fie unică."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -262,6 +264,9 @@ msgid "" "activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " "Browser." msgstr "" +"Dacă copia dvs. de Tor Browser are o amprentă unică, activitățile dvs. de " +"navigare nu vor mai fi anonime și pot fi urmărite, chiar dacă utilizați Tor " +"Browser."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -271,6 +276,8 @@ msgid "" "Basically, each browser's settings and features create what is called a " ""browser fingerprint"." msgstr "" +"Practic, setările și funcțiile fiecărui browser creează ceea ce se numește " +""amprentă digitală a browserului" - browser fingerprint."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -280,6 +287,8 @@ msgid "" "Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " "can be tracked across the internet." msgstr "" +"Majoritatea browserelor creează fără intenție o amprentă unică pentru " +"fiecare utilizator, care poate fi urmărită pe internet."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -289,6 +298,8 @@ msgid "" "Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" " perfect!) fingerprint across it's users." msgstr "" +"Tor Browser este conceput special pentru a avea o amprentă aproape identică " +"(nu suntem perfecți!) pentru utilizatorii săi."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -298,6 +309,9 @@ msgid "" "This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " "making it difficult to track any individual user." msgstr "" +"Acest lucru înseamnă că fiecare utilizator Tor Browser arată ca oricare alt " +"utilizator Tor Browser, ceea ce face dificilă urmărirea unui anumit " +"utilizator."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -307,6 +321,8 @@ msgid "" "There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " "Tor Browser." msgstr "" +"Există, de asemenea, șanse mari ca un nou supliment să crească suprafața de " +"atac a navigatorului Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -316,6 +332,8 @@ msgid "" "This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " "Tor Browser." msgstr "" +"Acest lucru poate permite scurgerea datelor sensibile sau permite unui " +"atacator să infecteze Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -323,6 +341,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." msgstr "" +"Suplimentul în sine ar putea fi chiar conceput cu scopul de a vă spiona."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -334,6 +353,9 @@ msgid "" "[NoScript](https://noscript.net) — and adding anything else could " "deanonymize you." msgstr "" +"Tor Browser este deja instalat cu două suplimente - [HTTPS Everywhere] " +"(https://www.eff.org/https-everywhere) și [NoScript] (https://noscript.net) " +"- și adăugarea altor suplimente poate duce la pierderea navigării anonime."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -344,6 +366,9 @@ msgid "" "[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" "and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" msgstr "" +"Doriți să aflați mai multe despre amprentele lăsate de navigator? Iată un " +"[articol] (https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) pe blogul Tor despre tot ce vreți să aflați!"
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) @@ -363,6 +388,10 @@ msgid "" "easy.html.en#linux) and [macOS](https://www.torproject.org/download" "/download-easy.html.en#mac)." msgstr "" +"Tor Browser este disponibil în prezent pentru [Windows] " +"(https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en#windows), [Linux]" +" (https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en#linux) și " +"[macOS] (https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en#mac)."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -375,6 +404,11 @@ msgid "" "[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" " to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr "" +"Există o versiune a Tor Browser pentru [Android] " +"(https://www.torproject.org/download/#android), iar [The Guardian Project] " +"(https://guardianproject.info) oferă și aplicația [Orbot] ( " +"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android) pentru" +" a orienta alte aplicații de pe dispozitivul Android prin rețeaua Tor."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -384,6 +418,8 @@ msgid "" "There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " "Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr "" +"Nu există încă o versiune oficială a Tor pentru iOS, totuși vă recomandăm " +"[Browser Onion] (https://onionbrowser.com)."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -407,11 +443,13 @@ msgid "" "You can find more detailed information about Tor + VPN at [our " "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)." msgstr "" +"Puteți găsi informații mai detaliate despre Tor + VPN pe [wiki-ul nostru] " +"(https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title) msgid "Is there a backdoor in Tor?" -msgstr "" +msgstr "Există un backdoor în Tor?"
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org