commit 1eb17890eb0967b0adaaa7d5bd029f90d100bec9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jun 2 06:45:18 2013 +0000
Update translations for vidalia --- si_LK/vidalia_si_LK.po | 72 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/si_LK/vidalia_si_LK.po b/si_LK/vidalia_si_LK.po index c1744ee..7da5eaf 100644 --- a/si_LK/vidalia_si_LK.po +++ b/si_LK/vidalia_si_LK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-02 06:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-02 06:45+0000\n" "Last-Translator: ganeshwaki ganeshwaki@gmail.com\n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt "ControlPasswordInputDialog" msgid "" "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. " "Please enter your control password:" -msgstr "" +msgstr "මුරපදය අවශ්යවන ක්රියාත්මක Tor ක්රියාවලියකට විඩාලියා සම්බන්ධව ඇත. කරුණාකර ඔබගේ පාලක මුරපදය ඇතුළත් කරන්න:"
msgctxt "ControlSocket" msgid "Control socket is not connected." @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Tor වෙතට පෙත තෝරාගන්න"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Select Proxy Executable" -msgstr "" +msgstr "ස්වාන්සිද්ධ සේවාදායකයා තෝරන්න "
msgctxt "GeneralPage" msgid "You must specify the name of your Tor executable." @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "පිරික්සන්න"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Start the Tor software when Vidalia starts" -msgstr "" +msgstr "විදාලියා ආරම්භ වනවිට Tor මෘදුකාංගය ආරම්භ කරන්න "
msgctxt "GeneralPage" msgid "Tor" @@ -1365,15 +1365,15 @@ msgstr "Tor"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Proxy Application (optional)" -msgstr "" +msgstr "සේවාදායක යෙදීම (අමතර)"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Start a proxy application when Tor starts" -msgstr "" +msgstr "Tor ආරම්භ වනවිට සේවාදායක යෙදීම ආරම්භ කරන්න "
msgctxt "GeneralPage" msgid "Proxy Application Arguments:" -msgstr "" +msgstr "සේවාදායක යෙදීම තර්කන:"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Software Updates" @@ -1674,27 +1674,27 @@ msgstr "Ctrl+T"
msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+B" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+B"
msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+L" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+L"
msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+N" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+N"
msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+?" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+?"
msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+I" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+I"
msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+P"
msgctxt "MainWindow" msgid "Tor" @@ -1710,27 +1710,27 @@ msgstr "විඩාලියා ආධාරය"
msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting web browser" -msgstr "" +msgstr "වෙබ් බ්රවුසරය ආරම්භ කිරීමේ දෝෂයකි"
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser" -msgstr "" +msgstr "සකසන ලද වෙබ් බ්රවුසරය ආරම්භ කිරීමට විදාලියා අසමත්විය"
msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting IM client" -msgstr "" +msgstr "IM දායකයා ආරම්භ කිරීමේ දෝෂයකි "
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client" -msgstr "" +msgstr "වින්යාසකල IM දායකයා ආරම්භ කිරීමට විදාලියා අසමත්ව ඇත"
msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting proxy server" -msgstr "" +msgstr "නියුතු සේවාදායකයා ආරම්භ කිරීමේ දෝෂයකි "
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server" -msgstr "" +msgstr "වින්යසගත නියුතු සේවාදායකයා ආරම්භ කිරීමට විදාලියා අසමත්ය "
msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to a relay directory" @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Tor නැවතෙමින් පවතී"
msgctxt "MainWindow" msgid "Stop Tor Now" -msgstr "" +msgstr "Tor දැන් නතර කරන්න "
msgctxt "MainWindow" msgid "Stop Tor" @@ -1904,15 +1904,15 @@ msgstr "විදාලියා හට සිද්ධි සමහරක්
msgctxt "MainWindow" msgid "Authentication Error" -msgstr "" +msgstr "සහතික කිරීමේ දෝෂයකි "
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)" -msgstr "" +msgstr "Tor මෘදුකාංගය සහතික කිරීමට විදාලියා අසමත් විය. (%1)"
msgctxt "MainWindow" msgid "Please check your control port authentication settings." -msgstr "" +msgstr "කරුණාකර ඔබගේ පාලක පොර්ටයේ සහතික කිරීමේ සිටුවම් පරීක්ෂා කරන්න."
msgctxt "MainWindow" msgid "Tor Update Available" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "තත්වය"
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "විදාලියා ලුහුමන් "
msgctxt "MainWindow" msgid "Setup Relaying" @@ -1964,51 +1964,51 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow" msgid "Set up a relay and help the network grow" -msgstr "" +msgstr "ප්රතියෝජකය සකසා ජාලය වර්ධනය වීමට සලස්වන්න "
msgctxt "MainWindow" msgid "View the Network" -msgstr "" +msgstr "ජාලය පෙන්වන්න "
msgctxt "MainWindow" msgid "View a map of the Tor network" -msgstr "" +msgstr "Tor ජාලයේ සිතියම පෙන්වන්න "
msgctxt "MainWindow" msgid "Use a New Identity" -msgstr "" +msgstr "නව හැදුනුම්පතක් භාවිතා කරන්න "
msgctxt "MainWindow" msgid "Make subsequent connections appear new" -msgstr "" +msgstr "එකකට පසුව සිදුවන සබදතා අලුතෙන් පෙන්වන්න "
msgctxt "MainWindow" msgid "View recent bandwidth usage" -msgstr "" +msgstr "මෑත කලාප පළල භාවිතය පෙන්වන්න "
msgctxt "MainWindow" msgid "View log message history" -msgstr "" +msgstr "පණිවිඩ ලොග ඉතිහාසය පෙන්වන්න "
msgctxt "MainWindow" msgid "View help documentation" -msgstr "" +msgstr "උපකාරක ප්රකාශන පෙන්වන්න "
msgctxt "MainWindow" msgid "Configure Vidalia" -msgstr "" +msgstr "විදාලියා වින්යාස කිරීම "
msgctxt "MainWindow" msgid "View version and license information" -msgstr "" +msgstr "බලපත්ර තොරතුරු සහ ඒවායේ අනුවාදය පෙන්වන්න "
msgctxt "MainWindow" msgid "Exit Vidalia" -msgstr "" +msgstr "විදාලියා වලින් ඉවත් වන්න "
msgctxt "MainWindow" msgid "Show this window on startup" -msgstr "" +msgstr "කවුළුව ඇරඹුමේදී පෙන්වන්න"
msgctxt "MainWindow" msgid "Hide"
tor-commits@lists.torproject.org