commit 840602cefdae8cdbf7da18f2d252db832585bd72 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun May 9 10:47:49 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+de.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 20f8031487..55ea5238e2 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -286,7 +286,7 @@ msgid "" "ordinary relays, however, they are not listed publicly, so an adversary " "cannot identify them easily." msgstr "" -"Wie gewöhnliche Tor[relays](../relay) werden Brücken von Freiwilligen " +"Wie gewöhnliche Tor-[Relays](../relay) werden Brücken von Freiwilligen " "betrieben; im Gegensatz zu gewöhnlichen Relays sind sie jedoch nicht " "öffentlich aufgelistet, so dass ein Gegner sie nicht leicht identifizieren " "kann." @@ -469,7 +469,7 @@ msgid "" "relays](../relay) in bulk." msgstr "" "Compass ist eine Webanwendung, um mehr über die aktuell laufenden [Tor-" -"Relais](../Relais) zu erfahren." +"Relays](../relay) zu erfahren."
#: https//support.torproject.org/glossary/consensus/ #: (content/glossary/consensus/contents+en.lrword.term) @@ -485,9 +485,9 @@ msgid "" "that make up the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)." msgstr "" "In Tor-Begriffen ausgedrückt, ein einziges Dokument, das einmal pro Stunde " -"von den [Verzeichnisautoritäten](../Verzeichnisbehörde) erstellt und " -"abgestimmt wird, um sicherzustellen, dass alle [Kunden](../Client) die " -"gleichen Informationen über die [Relais](../Relais) haben, aus denen das " +"von den [Verzeichnisautoritäten](../directory-authority) erstellt und " +"abgestimmt wird, um sicherzustellen, dass alle [Clients](../client) die " +"gleichen Informationen über die [Relays](../relay) haben, aus denen das " "[Tor-Netzwerk](../tor-tor-network-core-tor) besteht."
#: https//support.torproject.org/glossary/cookie/ @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" "Filter basiert auf vorgegebenen Regeln. Eine Firewall stellt typischerweise " "eine Barriere zwischen einem vertrauenswürdigen, sicheren internen Netzwerk " "und einem anderen externen Netzwerk dar, kann aber auch als Inhaltsfilter im" -" Sinne von [Zensur](../Netzwerk-Zensur) verwendet werden. Manchmal haben " +" Sinne von [Zensur](../network-censorship) verwendet werden. Manchmal haben " "Leute Schwierigkeiten, sich mit [Tor](../tor-tor-network-core-tor) zu " "verbinden, weil ihre Firewall Torverbindungen blockiert. Du kannst deine " "Firewall neu konfigurieren oder deaktivieren und Tor neu starten, um dies zu" @@ -1973,9 +1973,9 @@ msgid "" "“[fingerprinting](../browser-fingerprinting)” or identifying you based on " "your browser configuration." msgstr "" -"Darüber hinaus wurde Tor Browser entwickelt, um zu verhindern, dass Websites" -" "[Fingerabdruck](../Browser-Fingerabdruck)" oder dich basierend auf " -"deiner Browserkonfiguration identifizieren." +"Darüber hinaus wurde Tor Browser entwickelt, um auf Websites " +""[Fingerprinting](../browser-fingerprinting)" zu verhindern, oder dich " +"basierend auf deiner Browserkonfiguration identifizieren."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/ #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition) @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgid "" "tor-network-core-tor), or to configure Tor Browser for your connection." msgstr "" "Es bietet dir die Möglichkeit, dich direkt mit dem [Tor-Netzwerk](../tor-" -"tor-network-core-tor) zu verbinden oder den Tor-Browser für deine Verbindung" +"tor-network-core-tor) zu verbinden oder den Tor Browser für deine Verbindung" " zu konfigurieren."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/ @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgid "" "/how-to-verify-signature/)." msgstr "" "Nach dem Download kannst du sicherstellen, dass du die offizielle Version " -"des Tor Browsers hast, indem du die [Signatur " +"des Tor Browser hast, indem du die [Signatur " "überprüfst](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ @@ -5415,8 +5415,8 @@ msgid "" "If you'd like to become a relay, please see our [Tor Relay " "Guide](https://community.torproject.org/relay)." msgstr "" -"Wenn du einen Relay betreiben willst, dann lies dir unser [Tor Relay " -"Guide](https://community.torproject.org/relay) durch." +"Wenn du einen Relay betreiben willst, dann lies dir unsere [Tor Relay-" +"Anleitung](https://community.torproject.org/relay) durch."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/ #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title) @@ -6058,10 +6058,10 @@ msgstr "" "anderen Weg nutzt, sieh dir die Optionen für die HTTPProxy- und HTTPSProxy-" "Konfigurationen in der [Anleitung](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-" "manual.html.en) an und modifiziere deine torrc-Datei entsprechend. Du wirst " -"einen HTTP-Proxy brauchen, um GET-Anfragen zum holen des Tor Verzeichnisses " -"zu tätigen und du wirst einen HTTPS-Proxy brauchen, um dich über CONNECT " -"mit einem Tor-Relais zu verbinden. (Wenn sie derselbe Proxy sind, ist das in" -" Ordnung.) Tor erkennt auch die torrc-Optionen Socks4Proxy und Socks5Proxy." +"einen HTTP-Proxy brauchen, um GET-Anfragen zum Holen des Tor-Verzeichnisses " +"zu tätigen, und du wirst einen HTTPS-Proxy brauchen, um dich über CONNECT " +"mit einem Tor-Relay zu verbinden. (Wenn es derselbe Proxy ist, ist das in " +"Ordnung.) Tor erkennt auch die torrc-Optionen Socks4Proxy und Socks5Proxy."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) @@ -7392,8 +7392,8 @@ msgid "" "bridge](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) for " "instructions." msgstr "" -"Les dir [Wie betreibe ich eine Tor " -"Bridge](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) als Anleitung " +"Lies [Wie betreibe ich eine Tor " +"Brücke](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) als Anleitung " "durch."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ @@ -12827,7 +12827,7 @@ msgid "" "[backdoor](https://support.torproject.org/about/backdoor)." msgstr "" "Einige Fans haben vorgeschlagen, dass wir Tor so umgestalten, dass es eine " -"[Hintertür] enthält (https://support.torproject.org/about/backdoor)." +"[Hintertür](https://support.torproject.org/about/backdoor) enthält."
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org