commit a24ee9a2a53939e040581041e4e499d56ea77429 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu May 13 11:16:51 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+de.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index f7dfec4097..41ceb85e41 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgid "" "functionality." msgstr "" "Auf der anderen Seite werden alle Verbindungen zu einer einzelnen " -"Internetseite über denselben Schaltkreis aufgebaut. Das heißt, dass du " +"Internetseite über denselben Kanal aufgebaut. Das heißt, dass du " "verschiedene Seiten einer Internetseite in separaten Reitern oder Fenstern " "ohne Funktionseinbußen aufrufen kannst."
@@ -1494,10 +1494,10 @@ msgstr "" "folgenden Browseraktivitäten mit deinen vorherigen Aktionen verbunden " "werden. Wenn du dies auswählst, werden alle offenen Reiter und Fenster " "geschlossen sowie alle privaten Informationen wie Cookies und dein " -"Browserverlauf gelöscht. Du benutzt für alle neuen Verbindungen neue " -"Schaltkreise. Der Tor Browser wird dich warnen, dass alle Aktivitäten und " -"Downloads gestoppt werden. Dies solltest du bedenken, bevor du "Neue " -"Identität" anklickst." +"Browserverlauf gelöscht. Du benutzt für alle neuen Verbindungen neue Kanäle." +" Der Tor Browser wird dich warnen, dass alle Aktivitäten und Downloads " +"gestoppt werden. Dies solltest du bedenken, bevor du "Neue Identität" " +"anklickst."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgid "" "You can also access this option in the new circuit display, in the site " "information menu, in the URL bar." msgstr "" -"Du kannst diese Option auch in der neuen Schaltkreisanzeige, im Menü für " +"Du kannst diese Option auch in der neuen Kanalanzeige, im Menü für " "Standortinformationen und in der URL-Leiste aufrufen."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgid "" "Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor " "directory." msgstr "" -"Brücken-Relais sind Tor-Relais, die nicht im öffentlichen Tor-Verzeichnis " +"Brücken-Relays sind Tor-Relays, die nicht im öffentlichen Tor-Verzeichnis " "aufgeführt sind."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
tor-commits@lists.torproject.org