commit 2a26c15144ad7e643ac19d80ddaeda1583be4eee Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jan 18 05:15:04 2017 +0000
Update translations for bridgedb --- fil/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 25 +++++++++++++------------ 1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/fil/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fil/LC_MESSAGES/bridgedb.po index d03362b..b85bae9 100644 --- a/fil/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/fil/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# Jed Aureus Gonzales, 2015 +# Alvin Abuke abuke.ac@gmail.com, 2017 +# Jed Aureus Gonzales (AU Gonzales), 2015 # Kay P., 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-18 05:06+0000\n" +"Last-Translator: Alvin Abuke abuke.ac@gmail.com\n" "Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fil/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,15 +54,15 @@ msgstr "Kontak"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Piliin Lahat"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40 msgid "Show QRCode" -msgstr "" +msgstr "Ipakita ang QRCode"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52 msgid "QRCode for your bridge lines" -msgstr "" +msgstr "QRCode para sa bridge lines"
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say #. "There was a problem!" in your language. For example, @@ -74,13 +75,13 @@ msgstr "Hay, naku! "
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68 msgid "It seems there was an error getting your QRCode." -msgstr "" +msgstr "Mukhang may error sa pag-kuha ng iyong QRCode."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73 msgid "" "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" " your bridge lines onto mobile and other devices." -msgstr "" +msgstr "Ang QRCode na ito ay nag-lalaman ng iyong bridge lines. Scan mo ito ng QRCode reader upang ma-kopya ang iyong bridge lines sa mobile at iba pang devices."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131 msgid "There currently aren't any bridges available..." @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Maligayang pagsalubong sa BridgeDB! " #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE". #: bridgedb/strings.py:55 msgid "Currently supported transport TYPEs:" -msgstr "" +msgstr "Ngayo'y sinusuportahan na transport TYPEs:"
#: bridgedb/strings.py:56 #, python-format @@ -247,7 +248,7 @@ msgid "" "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n" "help to circumvent internet censorship in many cases.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Karagdagan, ang BridgeDB ay maraming plain-ol'-vanilla bridges %s na walang kahit anong\nPluggable Transports %s at maaring hindi kasing cool ang sound, nguni't maaari pa rin itong makatulong upang ma-circumvent ang internet censorship sa maraming pag-kakataon.\n\n"
#: bridgedb/strings.py:101 msgid "What are bridges?" @@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "Ano ang mga tulay?" #: bridgedb/strings.py:102 #, python-format msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship." -msgstr "" +msgstr "%s Bridges %s ay Tor relays na makakatulong sa iyo upang ma-circumvent ang censorship."
#: bridgedb/strings.py:107 msgid "I need an alternative way of getting bridges!" @@ -330,7 +331,7 @@ msgid "" "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n" "page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n" "Tor Browser." -msgstr "" +msgstr "Upang maka-pasok sa bridges tungo sa Tor Browser, una ay pumunta sa %s Tor Browser download\npage %s at pagka-tapos ay sundin ang tagubilin sa pag download at pa-ano bukasan ang Tor Browser."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: bridgedb/strings.py:151
tor-commits@lists.torproject.org