commit 9c51a0ca213619a728ad510858ca2e9a2f067893 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed May 1 02:17:22 2019 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed --- ms_MY/ms_MY.po | 353 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 353 insertions(+)
diff --git a/ms_MY/ms_MY.po b/ms_MY/ms_MY.po new file mode 100644 index 000000000..d7107ffc7 --- /dev/null +++ b/ms_MY/ms_MY.po @@ -0,0 +1,353 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR. +# +# Translators: +# Weldan Jamili mweldan@gmail.com, 2016 +# Mohd Shahril Bin Zainol Abidin mohd_shahril_96@yahoo.com, 2016 +# abuyop abuyop@gmail.com, 2019 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-25 19:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:29+0000\n" +"Last-Translator: abuyop abuyop@gmail.com, 2019\n" +"Language-Team: Malay (Malaysia) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ms_MY/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ms_MY\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../data/greeter.ui.h:1 +msgid "Administration Password" +msgstr "Kata Laluan Pentadbiran" + +#: ../data/greeter.ui.h:2 +msgid "" +"Set up an administration password if you need to perform administrative " +"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better " +"security." +msgstr "" +"Sediakan satu kata laluan pentadbiran jika anda perlu lakukan tugas-tugas " +"pentadbir. Jika sebaliknya, kata laluan pentadbiran dilumpuhkan atas sebab " +"keselamatan." + +#: ../data/greeter.ui.h:3 +msgid "Enter an administration password" +msgstr "Masukkan kata laluan pentadbiran" + +#: ../data/greeter.ui.h:4 +msgid "Confirm" +msgstr "Sahkan" + +#: ../data/greeter.ui.h:5 +msgid "Confirm your administration password" +msgstr "Sahkan kata laluan pentadbiran anda" + +#: ../data/greeter.ui.h:6 +msgid "Disable" +msgstr "Lumpuhkan" + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:8 +msgid "Windows Camouflage" +msgstr "Penyamaran Windows" + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:10 +msgid "" +"This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful " +"to avoid attracting suspicion in public places." +msgstr "" +"Tetapan ini akan membuatkan Tails akan lebih kelihatan seperti Windows 10. " +"Ini mungkin berguna di tempat-tempat awam untuk mengelakkan perhatian syak " +"wasangka." + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:12 +msgid "Microsoft Windows 10 camouflage" +msgstr "Penyamaran Microsoft Windows 10" + +#: ../data/greeter.ui.h:13 +msgid "MAC Address Spoofing" +msgstr "Perdayaan Alamat MAC" + +#: ../data/greeter.ui.h:14 +msgid "" +"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-" +"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer" +" as it helps you hide your geographical location. But it might also create " +"connectivity problems or look suspicious." +msgstr "" +"Perdayaan alamat MAC menyembunyikan nombor siri antaramuka rangkaian anda " +"(Wi-Fi atau berwayar) kepada rangkaian setempat. Perdayaan alamat MAC biasa " +"lebih selamat kerana ia dapat membantu anda sembunyikan lokasi geografi " +"anda. Tetapi ia mungkin menyebabkan masalah sambungan atau akan menimbulkan " +"syak wasangka." + +#: ../data/greeter.ui.h:15 +msgid "Spoof all MAC addresses (default)" +msgstr "Perdaya semua alamat MAC (lalai)" + +#: ../data/greeter.ui.h:16 +msgid "Don't spoof MAC addresses" +msgstr "Jangan perdaya alamat-alamat MAC" + +#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532 +msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." +msgstr "Tidak dapat buka storan tersulit dengan frasa laluan ini." + +#: ../data/greeter.ui.h:18 +msgid "" +"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " +"to a network." +msgstr "" +"Anda akan konfigur titi Tor dan proksi setempat kemudian selepas bersambung " +"dengan rangkaian." + +#: ../data/greeter.ui.h:19 +msgid "Welcome to Tails!" +msgstr "Selamat datang ke Tails!" + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:21 +msgctxt "" +msgid "" +"To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above" +msgstr "" +"Untuk mendapatkan panduan ketika mengendali Tetapan Tails, klik pada " +"<b>Jelajah Terpandu</b> di atas" + +#: ../data/greeter.ui.h:22 +msgid "Language & Region" +msgstr "Bahasa & Wilayah" + +#: ../data/greeter.ui.h:23 +msgid "Default Settings" +msgstr "Tetapan Lalai" + +#: ../data/greeter.ui.h:24 +msgid "Save Language & Region Settings" +msgstr "Simpan Tetapan Bahasa & Wilayah" + +#: ../data/greeter.ui.h:25 +msgid "_Language" +msgstr "_Bahasa" + +#: ../data/greeter.ui.h:26 +msgid "_Keyboard Layout" +msgstr "Bentangan _Papan Kekunci" + +#: ../data/greeter.ui.h:27 +msgid "_Formats" +msgstr "_Format" + +#: ../data/greeter.ui.h:28 +msgid "_Time Zone" +msgstr "_Zon Waktu" + +#: ../data/greeter.ui.h:29 +msgid "Encrypted _Persistent Storage" +msgstr "Storan _Berterusan Tersulit" + +#: ../data/greeter.ui.h:30 +msgid "Show Passphrase" +msgstr "Tunjuk Frasa Laluan" + +#: ../data/greeter.ui.h:31 +msgid "Configure Persistent Storage" +msgstr "Konfigur Storan Berterusan" + +#: ../data/greeter.ui.h:32 +msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +msgstr "Masukkan frasa laluan anda untuk membuka storan berterusan" + +#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478 +#: ../tailsgreeter/gui.py:528 +msgid "Unlock" +msgstr "Buka" + +#: ../data/greeter.ui.h:34 +msgid "Relock Persistent Storage" +msgstr "Buka Semula Storan Berterusan" + +#: ../data/greeter.ui.h:35 +msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +msgstr "" +"Storan berterusan anda tidak berkunci. Mulakan semula Tails untuk " +"menguncinya semula." + +#: ../data/greeter.ui.h:36 +msgid "_Additional Settings" +msgstr "Tetapan _Tambahan" + +#: ../data/greeter.ui.h:37 +msgid "Save Additional Settings" +msgstr "Simpan Tetapan Tambahan" + +#: ../data/greeter.ui.h:38 +msgid "Add an additional setting" +msgstr "Tambah satu tetapan tambahan" + +#: ../data/greeter.ui.h:39 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Konfigurasi Rangkaian" + +#: ../data/greeter.ui.h:40 +msgid "" +"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " +"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" +" disable all networking." +msgstr "" +"Sekiranya sambungan Internet anda ditapis atau dikenakan proksi anda boleh " +"konfigur satu titi Tor atau proksi setempat. Untuk sepenuhnya berfungsi " +"secara luar talian, anda boleh lumpuhkan semua perangkaian." + +#: ../data/greeter.ui.h:41 +msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +msgstr "Sambung terus ke rangkaian Tor (lalai)" + +#: ../data/greeter.ui.h:42 +msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +msgstr "Konfigur titi Tor atau proksi setempat" + +#: ../data/greeter.ui.h:43 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Lumpuhkan semua perangkaian" + +#: ../data/greeter.ui.h:44 +msgid "" +"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " +"press the "+" button below." +msgstr "" +"Tetapan lalai adalah selamat dalam semua keadaan. Untuk menambah satu " +"tetapan suai, tekan butang "+" di bawah." + +#: ../data/greeter.ui.h:45 +msgid "_Administration Password" +msgstr "Kata _Laluan Pentadbiran" + +#: ../data/greeter.ui.h:46 ../tailsgreeter/utils.py:45 +msgid "Off (default)" +msgstr "Mati (lalai)" + +#: ../data/greeter.ui.h:47 +msgid "_MAC Address Spoofing" +msgstr "Perdayaan Alamat _MAC" + +#: ../data/greeter.ui.h:48 ../tailsgreeter/utils.py:43 +msgid "On (default)" +msgstr "Hidup (lalai)" + +#: ../data/greeter.ui.h:49 +msgid "_Network Connection" +msgstr "Sambungan _Rangkaian" + +#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385 +msgid "Direct (default)" +msgstr "Terus (lalai)" + +#: ../data/greeter.ui.h:51 +msgid "_Windows Camouflage" +msgstr "Penyamaran _Windows" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:391 +msgid "Bridge & Proxy" +msgstr "Titi & Proksi" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:397 +msgid "Offline" +msgstr "Luar Talian" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:481 +msgid "Failed to relock persistent storage." +msgstr "Gagal mengunci semula storan berterusan." + +#: ../tailsgreeter/gui.py:499 +msgid "Unlocking…" +msgstr "Membuka..." + +#: ../tailsgreeter/gui.py:594 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Tetapan Tambahan" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:602 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:608 +msgid "Add" +msgstr "Tambah" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:616 +msgid "Back" +msgstr "Kembali" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:730 +msgid "Shutdown" +msgstr "Matikan" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:735 +msgid "_Start Tails" +msgstr "_Mula Tails" + +#. Translators: please do not translate this string (it is read from +#. Gtk translation) +#: ../tailsgreeter/language.py:137 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:91 +#, python-brace-format +msgid "" +"live-persist failed with return code {returncode}:\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"live-persist gagal dengan kod kembali {returncode}:\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:124 ../tailsgreeter/persistence.py:141 +#, python-brace-format +msgid "" +"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"cryptsetup gagal dengan kod kembali {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:158 +#, python-brace-format +msgid "" +"live-persist failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"live-persist gagal dengan kod kembali {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:172 +#, python-brace-format +msgid "" +"umount failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"umount gagal dengan kod kembali {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/utils.py:48 +msgid "On" +msgstr "Hidup" + +#: ../tailsgreeter/utils.py:50 +msgid "Off" +msgstr "Mati"
tor-commits@lists.torproject.org