commit 5cb37f1a6247ebc29c3d4d2f0517ffff1789e764 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Apr 29 17:22:44 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck --- da/torcheck.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/da/torcheck.po b/da/torcheck.po index 939300f5b4..cee878bfb5 100644 --- a/da/torcheck.po +++ b/da/torcheck.po @@ -3,18 +3,18 @@ # # Translators: # Anders Damsgaard andersd@riseup.net, 2013 -# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) aj@isit.gl, 2011 +# Aputsiak Niels Janussen aj@isit.gl, 2011 # bna1605 bna1605@gmail.com, 2014 # Caspar Christensen, 2013 # Christian Villum villum@autofunk.dk, 2014-2015 # Emma Peel, 2019 -# scootergrisen, 2017-2019 +# scootergrisen, 2017-2020 # Simon Grønkjær zimi.grnkjr@gmail.com, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-09 18:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-29 17:10+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,15 +31,15 @@ msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "Der henvises til <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor-webstedet</a> for yderligere informationer om sikker brug af Tor. Du kan nu frit browse anonymt på internettet." +msgstr "Der henvises til <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor-webstedet</a> for yderligere informationer om sikker brug af Tor. Du kan nu frit browse internettet anonymt."
msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "Der er en sikkerhedsopdatering tilgængelig til Tor Browser." +msgstr "Der findes en sikkerhedsopdatering til Tor Browser."
msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClick here to go to the " "download page</a>" -msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EKlik her for at gå til download siden</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EKlik her for at gå til downloadsiden</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Desværre. Du bruger ikke Tor." @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" " href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Efrequently asked " "questions</a>." -msgstr "Hvis du prøver at bruge en Tor-klient, så referer venligst til <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor-webstedet</a> og specielt de <a href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Eoftest stillede spørgsmål</a>." +msgstr "Hvis du prøver at bruge en Tor-klient, så se venligst <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor-webstedet</a> og specielt de <a href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Eoftest stillede spørgsmål</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "Beklager. Din forespørgsel mislykkedes, eller et uventet svar blev modtaget." @@ -61,12 +61,12 @@ msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Siden er også tilgængelig på følgende sprog:"
msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "For mere information omkring dette udgangsrelæ, se:" +msgstr "For mere information om udgangsrelæet, se:"
msgid "" "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " "development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "Tor-projektet er et US 501(c)(3) nonprofit-projekt dedikeret til forskning, udvikling og uddannelse af online anonymitet og privatliv." +msgstr "Tor-projektet er et US 501(c)(3) nonprofit-projekt dedikeret til forskning, udvikling og uddannelse af onlineanonymitet og -privatliv."
msgid "Learn More »" msgstr "Lær mere »"
tor-commits@lists.torproject.org