commit b4fbdb301e83051ef0ab71ba9fc9f67c9c712a1b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 22 07:15:15 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb --- nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po index dd1e038e5..eec844eb1 100644 --- a/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2019-10-19 14:51-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-22 01:44+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-22 07:08+0000\n" +"Last-Translator: Tonnes tonnes.mb@gmail.com\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -212,12 +212,12 @@ msgstr "Hier zijn je bridges:" msgid "" "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n" "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored." -msgstr "Je hebt de rate limiet overschreden. Graag rustiger aan! De minimale tijd tussen\ne-mailberichten is %s uur. Alle verdere e-mails gedurende deze periode worden genegeerd." +msgstr "U hebt de snelheidslimiet overschreden. Graag rustiger aan! De minimale tijd tussen\ne-mailberichten is %s uur. Alle verdere e-mails tijdens deze periode worden genegeerd."
#: bridgedb/strings.py:50 msgid "" "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)" -msgstr "COMMANDs: (combineer commando's om meerdere opties tegelijkertijd te specificeren)" +msgstr "OPDRACHTen: (combineer opdrachten om meerdere opties tegelijk op te geven)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB". #: bridgedb/strings.py:53 @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Hallo, vriend!"
#: bridgedb/distributors/https/templates/base.html:100 bridgedb/strings.py:58 msgid "Public Keys" -msgstr "Publieke Sleutels" +msgstr "Publieke sleutels"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Publieke Sleutels" msgid "" "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n" "for %s on %s at %s." -msgstr "Deze email is gegenereerd met regenbogen, eenhoorns, en fonkelingen voor %s op %s om %s." +msgstr "Deze e-mail is gegenereerd met regenbogen, eenhoorns en fonkelingen voor %s op %s om %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Mijn bridges werken niet! Ik heb hulp nodig!" #, python-format msgid "" "If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s." -msgstr "" +msgstr "Als uw Tor Browser geen verbinding kan maken, bekijk dan de %s en onze %s."
#: bridgedb/strings.py:123 msgid "Here are your bridge lines:"
tor-commits@lists.torproject.org