commit 8e29e895a3556239bf2700f67f95c24aa996de16 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu May 2 12:17:58 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+pt-PT.po | 23 ++++++++++++----------- 1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po index 14422b9f8..09d22ee45 100644 --- a/contents+pt-PT.po +++ b/contents+pt-PT.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Translators: # MS manuelarodsilva@gmail.com, 2018 # erinm, 2019 -# Rui xymarior@yandex.com, 2019 # Hugo9191 hugoncosta@gmail.com, 2019 +# Rui xymarior@yandex.com, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-09 09:20+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Hugo9191 hugoncosta@gmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: Rui xymarior@yandex.com, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgid "" "for example, it could be blocked on your network." msgstr "" "No entanto, pode haver alturas que não consiga aceder ao site do Tor " -"Project: por exemplo, pode estar bloqueado na sua rede. " +"Project: por exemplo, pode estar bloqueado na sua rede."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "" "below." msgstr "" "Se isso acontecer, pode usar um dos métodos de descarregamento alternativos " -"indicados abaixo. " +"indicados abaixo."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2180,7 +2180,8 @@ msgstr "##### Criar uma conta de utilizador no Transifex" #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "* Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)." -msgstr "* Aceda a [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)." +msgstr "" +"* Aceda à [página de registo do Transifex](https://transifex.com/signup/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2228,8 +2229,8 @@ msgid "" "* You are now signed up! Go to the [Tor Transifex " "page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)." msgstr "" -"* Já terminou o seu registo! Aceda a [Transifex signup " -"page](https://transifex.com/signup/)." +"* Já terminou o seu registo! Aceda à [página do Tor no " +"Transifex](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2272,8 +2273,8 @@ msgid "" "page](https://www.transifex.com/otf/torproject/) when you are ready to " "begin." msgstr "" -"Quando for aprovado, poderá começar a traduzir. Basta aceder à [Tor " -"Transifex page](https://www.transifex.com/otf/torproject/) quando estiver " +"Quando for aprovado, poderá começar a traduzir. Basta aceder à [página do " +"Tor no Transifex](https://www.transifex.com/otf/torproject/) quando estiver " "pronto para começar."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ @@ -2282,8 +2283,8 @@ msgid "" "The [Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) " "also has information about the translations with bigger priority." msgstr "" -"A [Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) " -"também tem informações sobre as traduções com maior prioridade." +"A [wiki do Localization Lab](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor)" +" também tem informações sobre as traduções com maior prioridade."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org