commit 9a357cd186d3bfe753be917d5330bf15b376f08b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Oct 12 00:20:42 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- ga/ga.po | 11 +++++++++++ 1 file changed, 11 insertions(+)
diff --git a/ga/ga.po b/ga/ga.po index e149ad212..f982de2a5 100644 --- a/ga/ga.po +++ b/ga/ga.po @@ -840,6 +840,10 @@ msgid "" "there may be situations in which it makes sense to use Tor with websites " "that require usernames, passwords, or other identifying information." msgstr "" +"Cé cur dearadh Brabhsálaí Tor chun cabhrú leat d'aitheantas a choinneáil i " +"bhfolach ar an nGréasán, uaireanta tá sé ciallmhar Tor a úsáid ar shuímh " +"Ghréasáin a éilíonn ainm úsáideora, focal faire, nó faisnéis phearsanta " +"eile. "
#: managing-identities.page:62 msgid "" @@ -850,6 +854,13 @@ msgid "" "you reveal to the websites you browse. Logging in using Tor Browser is also " "useful if the website you are trying to reach is censored on your network." msgstr "" +"Nuair a logálann tú isteach i suíomh Gréasáin trí ghnáthbhrabhsálaí, " +"nochtann tú do sheoladh IP agus do láthair gheografach sa phróiseas. Is " +"ionann an cás nuair a sheolann tú ríomhphost. Ach nuair a úsáideann tú " +"Brabhsálaí Tor chun logáil isteach i gcuntas ríomhphoist nó ar shuíomh " +"sóisialta, bíonn tú in ann an t-eolas a nochtann tú don suíomh a rialú. Tá " +"Brabhsálaí Tor áisiúil freisin sa chás go bhfuil an suíomh atá tú ag " +"iarraidh baint amach faoi chinsireacht ar do líonra."
#: managing-identities.page:72 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org