commit 205f77cd4e27359c392523cf3b038026deafe889 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Aug 2 21:16:54 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+es.po | 2 +- contents+fr.po | 13 +++++++++++++ 2 files changed, 14 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 8684ce7140..9e6960a535 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgid "" "If updating, do not just overwrite your previous Tor Browser files; ensure " "they are fully deleted beforehand." msgstr "" -"Si estás actualizando, no te limites a sobrescribir tus ficheros anteriores " +"Si estás actualizando, no te limites a sobrescribir tus archivos anteriores " "del Navegador Tor; asegúrate previamente de que han sido borrados por " "completo."
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index e647302480..0e90e8bb5a 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -1140,6 +1140,9 @@ msgid "" "If you're starting Tor Browser for the first time, click "Tor Network " "Settings" to open the Tor settings window." msgstr "" +"Si vous lancez le Navigateur Tor pour la première fois, cliquez sur « " +"Paramètres du réseau Tor » pour ouvrir la fenêtre des paramètres du réseau " +"Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1148,6 +1151,9 @@ msgid "" "choose "Request a bridge from torproject.org" and click "Request a " "Bridge..." for BridgeDB to provide a bridge." msgstr "" +"Dans la section « Ponts », cochez la case « Utiliser un pont », ensuite " +"choisissez « Demander un pont à torproject.org » et cliquez sur « Demander " +"un nouveau pont » pour que BridgeDB fournisse un pont."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1155,6 +1161,8 @@ msgid "" "Complete the Captcha and click "Submit". Click "Connect" to save your " "settings." msgstr "" +"Répondez au Captcha et cliquez sur « Envoyer ». Cliquez sur « Se connecter »" +" pour enregistrer vos paramètres."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1163,6 +1171,9 @@ msgid "" "the option "Request a bridge from torproject.org", click "Request a New " "Bridge..." for BridgeDB to provide a bridge." msgstr "" +"Dans la section « Ponts », cochez la case « Utiliser un pont », et à partir " +"de l’option « Demander un pont à torproject.org », cliquez sur « Demander un" +" nouveau pont » pour que BridgeDB fournisse un pont."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1170,6 +1181,8 @@ msgid "" "Complete the Captcha and click "Submit". Your setting will automatically " "be saved once you close the tab." msgstr "" +"Répondez au Captcha et cliquez sur « Envoyer ». Votre paramètre sera " +"automatiquement enregistré une fois que vous aurez fermé l'onglet."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org