commit 218e34877bd7a6f11b96cbf57561606eba52ee6f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jun 6 09:46:49 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release --- sv.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/sv.po b/sv.po index cb0f55db3a..936b6ec97d 100644 --- a/sv.po +++ b/sv.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:17-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-01 12:30+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-06 09:28+0000\n" +"Last-Translator: Jonatan Nyberg jonatan@autistici.org\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:531 msgid "Configure a Local _Proxy" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera en lokal _proxy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:569 msgid "• Bridges over email" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "" "\n" "1. Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n" "2. Click the <b>Configure a Bridge</b> button to type in the bridges received by email." -msgstr "" +msgstr "För att lära dig mer om nya Tor-broar kan du också:\n\n1. Skicka ett tomt e-postmeddelande till <tt>bridges@torproject.org</tt> från en Gmail- eller Riseup-e-postadress.\n2. Klicka på knappen <b>Konfigurera en bro</b> för att skriva in broarna som erhållits via e-post."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606 msgid "Configure a _Bridge" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgid "" "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n" "\n" "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user." -msgstr "" +msgstr "Tails kommer att prova olika sätt att ansluta till Tor tills det lyckas.\n\nNågon som övervakar din internetanslutning kan identifiera att dessa försök kommer från en Tails-användare."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:848 msgid "" @@ -2681,17 +2681,17 @@ msgstr "" msgid "" "<a href="doc/anonymous_internet/tor">Learn more about how Tails connects " "to Tor</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/anonymous_internet/tor">Lär dig mer om hur Tails ansluter till Tor</a>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1091 msgid "Connect to a local network" -msgstr "" +msgstr "Anslut till ett lokalt nätverk"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 msgid "" "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the " "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network." -msgstr "" +msgstr "Du är inte ansluten till ett lokalt nätverk ännu. För att kunna ansluta till Tor-nätverket måste du först ansluta till ett Wi-Fi-, trådbundet- eller mobilnätverk."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1124 msgid "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "Återställ Tor-anslutning"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1551 msgid "Configure a Local Proxy" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera en lokal proxy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1577 msgid "Proxy Type" @@ -2790,4 +2790,4 @@ msgstr "Port"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747 msgid "_Save Proxy Settings" -msgstr "" +msgstr "_Spara proxyinställningar"
tor-commits@lists.torproject.org