[translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

commit ee8c209c93fed847409aea6630b5160ecd775549 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sun Jul 25 12:47:42 2021 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ar.po | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 422b0468ba..28d440bd9c 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -12235,6 +12235,11 @@ msgid "" "removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to " "using their open proxies and bot networks." msgstr "" +"على سبيل المثال، واجهت شبكة فرينيود آي آر سي مشكلة مع مجموعة منسقة من " +"المسيئين الذين ينضمون إلى القنوات ويديرون المحادثة بمهارة; ولكن عندما قاموا " +"بتصنيف جميع المستخدمين القادمين من عقد Tor على أنهم \"مستخدمون مجهولون\"، " +"مما أدى إلى إزالة قدرة المسيئين على الاندماج، عاد المعتدون إلى استخدام " +"البروكسيات المفتوحة وشبكات الروبوتات." #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -12600,6 +12605,9 @@ msgid "" "complaints\", so we hope our network is more sustainable than past attempts " "at anonymity networks." msgstr "" +"تساعد سياسات الخروج الخاصة بـ Tor على فصل دور \"الرغبة في التبرع بالموارد " +"للشبكة\" عن دور \"الاستعداد للتعامل مع شكاوى إساءة استخدام الخروج\"، لذلك " +"نأمل أن تكون شبكتنا أكثر استدامة من المحاولات السابقة لشبكات إخفاء الهوية." #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
participants (1)
-
translation@torproject.org