This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
richard pushed a change to branch main in repository torbutton.
from aadb30c6 Translation updates new 6f7ca9de Bug 41473: Add Albanian to import-translations.sh new 5e635383 Translation update (Albanian only)
The 2 revisions listed above as "new" are entirely new to this repository and will be described in separate emails. The revisions listed as "add" were already present in the repository and have only been added to this reference.
Summary of changes: chrome/locale/{da => sq}/aboutDialog.dtd | 20 +-- chrome/locale/sq/aboutTBUpdate.dtd | 8 + chrome/locale/sq/aboutTor.dtd | 97 ++++++------ chrome/locale/sq/brand.dtd | 17 ++- chrome/locale/sq/brand.properties | 19 +-- chrome/locale/sq/branding/brand.ftl | 12 +- chrome/locale/sq/browserOnboarding.properties | 72 +++++++++ chrome/locale/sq/network-settings.dtd | 179 ++++++++++++++++++++++ chrome/locale/sq/torbutton.dtd | 69 +++++++-- chrome/locale/sq/torbutton.properties | 204 +++++++++++++++++++++++--- chrome/locale/sq/torlauncher.properties | 97 ++++++++++++ import-translations.sh | 2 +- 12 files changed, 687 insertions(+), 109 deletions(-) copy chrome/locale/{da => sq}/aboutDialog.dtd (54%) create mode 100644 chrome/locale/sq/aboutTBUpdate.dtd create mode 100644 chrome/locale/sq/browserOnboarding.properties create mode 100644 chrome/locale/sq/network-settings.dtd create mode 100644 chrome/locale/sq/torlauncher.properties
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
richard pushed a commit to branch main in repository torbutton.
commit 6f7ca9defbd7c70cee7bf436549686108f7d9e51 Author: Pier Angelo Vendrame pierov@torproject.org AuthorDate: Tue Nov 22 18:41:35 2022 +0100
Bug 41473: Add Albanian to import-translations.sh --- import-translations.sh | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/import-translations.sh b/import-translations.sh index b1abb02e..820c86b5 100755 --- a/import-translations.sh +++ b/import-translations.sh @@ -2,7 +2,7 @@
# This var comes from the TBB locale list. # XXX: Find some way to keep this, tor-launcher, and Tor Browser in sync -BUNDLE_LOCALES="ar ca cs da de el es-ES fa fr ga-IE he hu id is it ja ka ko lt nb-NO mk ms my nl pl pt-BR ro ru sv-SE th tr uk vi zh-CN zh-TW" +BUNDLE_LOCALES="ar ca cs da de el es-ES fa fr ga-IE he hu id is it ja ka ko lt nb-NO mk ms my nl pl pt-BR ro ru sq sv-SE th tr uk vi zh-CN zh-TW"
# XXX: Basque (eu) by request in #10687. # This is not used for official builds, but should remain so Basque XPIs can be
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
richard pushed a commit to branch main in repository torbutton.
commit 5e6353832389106713311ec96570420ca5563c0b Author: Pier Angelo Vendrame pierov@torproject.org AuthorDate: Tue Nov 22 18:43:21 2022 +0100
Translation update (Albanian only) --- chrome/locale/sq/aboutDialog.dtd | 19 +++ chrome/locale/sq/aboutTBUpdate.dtd | 8 + chrome/locale/sq/aboutTor.dtd | 97 ++++++------ chrome/locale/sq/brand.dtd | 17 ++- chrome/locale/sq/brand.properties | 19 +-- chrome/locale/sq/branding/brand.ftl | 12 +- chrome/locale/sq/browserOnboarding.properties | 72 +++++++++ chrome/locale/sq/network-settings.dtd | 179 ++++++++++++++++++++++ chrome/locale/sq/torbutton.dtd | 69 +++++++-- chrome/locale/sq/torbutton.properties | 204 +++++++++++++++++++++++--- chrome/locale/sq/torlauncher.properties | 97 ++++++++++++ 11 files changed, 695 insertions(+), 98 deletions(-)
diff --git a/chrome/locale/sq/aboutDialog.dtd b/chrome/locale/sq/aboutDialog.dtd new file mode 100644 index 00000000..788292b6 --- /dev/null +++ b/chrome/locale/sq/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!ENTITY project.start "&brandShortName; është zhvilluar prej "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (project.tpoLink): This is a link title that links to https://www.torproject.org --> +<!ENTITY project.tpoLink "&vendorShortName;"> +<!ENTITY project.end ", një ent jofitimprurës që punon për të mbrojtur privatësinë dhe lirinë tuaj internetore."> + +<!ENTITY help.start "Doni të ndihmoni? "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (help.donate): This is a link title that links to https://www.torproject.org/donate/donate.html.en --> +<!ENTITY help.donateLink "Dhuroni"> +<!ENTITY help.or " ose"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (help.getInvolvedLink): This is a link title that links to https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en --> +<!ENTITY help.getInvolvedLink "përfshihuni"> +<!ENTITY help.end "!"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html.en --> +<!ENTITY bottomLinks.questions "Pyetje?"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to https://www.torproject.org/getinvolved/relays --> +<!ENTITY bottomLinks.grow "Ndihmojeni Rrjetin Tor të Fuqizohet!"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to about:license --> +<!ENTITY bottomLinks.license "Të dhëna Licencimi"> +<!ENTITY tor.TrademarkStatement "'Tor' dhe 'Onion Logo' janë shenja tregtare të regjistruara të Tor Project, Inc."> diff --git a/chrome/locale/sq/aboutTBUpdate.dtd b/chrome/locale/sq/aboutTBUpdate.dtd new file mode 100644 index 00000000..e78aa6dd --- /dev/null +++ b/chrome/locale/sq/aboutTBUpdate.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!ENTITY aboutTBUpdate.changelogTitle "Regjistër Ndryshimesh Në Shfletuesin Tor"> +<!ENTITY aboutTBUpdate.updated "Shfletuesi Tor është përditësuar."> +<!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "Për një informacion më të përditësuar në lidhje me këtë version,"> +<!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel "vizitoni sajtin tonë"> +<!ENTITY aboutTBUpdate.linkSuffix "."> +<!ENTITY aboutTBUpdate.version "Version"> +<!ENTITY aboutTBUpdate.releaseDate "Datë Hedhjeje Në Qarkullim"> +<!ENTITY aboutTBUpdate.releaseNotes "Shënime Hedhjeje Në Qarkullim"> diff --git a/chrome/locale/sq/aboutTor.dtd b/chrome/locale/sq/aboutTor.dtd index 9f14022b..00d05513 100644 --- a/chrome/locale/sq/aboutTor.dtd +++ b/chrome/locale/sq/aboutTor.dtd @@ -1,47 +1,60 @@ <!-- - - Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc. + - Copyright (c) 2019, The Tor Project, Inc. - See LICENSE for licensing information. - vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et syntax=xml: -->
-<!ENTITY aboutTor.title "About Tor"> - -<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "HOWEVER, this browser is out of date."> -<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "ALSO, this browser is out of date."> -<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Click on the onion and then choose Download Tor Browser Bundle Update."> - -<!ENTITY aboutTor.check.label "Test Tor Network Settings"> - -<!ENTITY aboutTor.success.label "Congratulations!"> -<!ENTITY aboutTor.success2.label "This browser is configured to use Tor."> -<!ENTITY aboutTor.success3.label "You are now free to browse the Internet anonymously."> -<!ENTITY aboutTor.failure.label "Something Went Wrong!"> -<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor is not working in this browser."> -<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "For assistance, please contact "> -<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help@rt.torproject.org"> -<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label "."> - -<!ENTITY aboutTor.search.label "Search"> -<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/do/search"> -<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/"> - -<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "Additional Info:"> -<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "Country & IP Address:"> -<!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "Exit Node:"> -<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "This server does not log any information about visitors."> -<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "What Next?"> -<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor is NOT all you need to browse anonymously! You may need to change some of your browsing habits to ensure your identity stays safe."> -<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tips On Staying Anonymous »"> -<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning"> -<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "You Can Help!"> -<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "There are many ways you can help make the Tor Network faster and stronger:"> -<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Run a Tor Relay Node »"> -<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.link "https://www.torproject.org/docs/tor-doc-relay.html.en"> -<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "Volunteer Your Services »"> -<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en"> -<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "Make a Donation »"> -<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.link "https://www.torproject.org/donate/donate.html.en"> - -<!ENTITY aboutTor.footer.label "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, development, and education of online anonymity and privacy."> -<!ENTITY aboutTor.learnMore.label "Learn more about The Tor Project »"> -<!ENTITY aboutTor.learnMore.link "https://www.torproject.org/about/overview.html.en"> +<!ENTITY aboutTor.title "Rreth Tor-it"> + +<!ENTITY aboutTor.viewChangelog.label "Shihni Regjistër Ndryshimesh"> + +<!ENTITY aboutTor.ready.label "Eksploroni. Privatisht."> +<!ENTITY aboutTor.ready2.label "Jeni gati për shfletimin më privat në botë."> +<!ENTITY aboutTor.failure.label "Diçka Shkoi Keq!"> +<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor-i s’po punon në këtë shfletues."> + +<!ENTITY aboutTor.search.label "Kërko me DuckDuckGo"> +<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com"> + +<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Pyetje?"> +<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Shihni Doracakun tonë për Shfletuesin Tor »"> +<!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. --> +<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "D"> +<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Doracak Shfletuesi Tor"> + +<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Projekti Tor është një ent jofitimprurës i kategorisë US 501(c)(3), që shpie përpara të drejtat dhe liritë e njerëzve përmes krijimit dhe vënies në jetë të teknologjive të lira dhe me burim të hapur për anonimitet dhe privatësi, përkrahjes së pasjes dhe përdorimit të pakufizuar të tyre dhe shpënies më tej të të kuptuarit të tyre shkencor dhe popullor."> +<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Përfshihuni »"> + +<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Merrni lajmet më të reja nga Tor-i drejt e te mesazhet tuaja email."> +<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Regjistrohuni për Lajme Tor."> +<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor-i mund të përdoret lirisht, falë dhurimeve nga njerëz si ju."> +<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Dhuroni Tani"> + +<!ENTITY aboutTor.alpha.ready.label "Testojeni. Në tërësi."> +<!ENTITY aboutTor.alpha.ready2.label "Jeni gati të provoni funksionimin e shfletimit më privat të botës."> +<!ENTITY aboutTor.alpha.bannerDescription "Tor Browser Alpha është një version i paqëndrueshëm i Shfletuesit Tor që mund ta përdorni për të parë paraprakisht veçori të reja, të provoni funksionimin e tyre dhe të jepni përshtypje para hedhjes në qarkullim."> +<!ENTITY aboutTor.alpha.bannerLink "Njoftoni një të metë te Forumi i Tor-it"> + +<!ENTITY aboutTor.nightly.ready.label "Testojeni. Në tërësi."> +<!ENTITY aboutTor.nightly.ready2.label "Jeni gati të provoni funksionimin e shfletimit më privat të botës."> +<!ENTITY aboutTor.nightly.bannerDescription "Tor Browser Nightly është një version i paqëndrueshëm i Shfletuesit Tor që mund ta përdorni për të parë paraprakisht veçori të reja, të provoni funksionimin e tyre dhe të jepni përshtypje para hedhjes në qarkullim."> +<!ENTITY aboutTor.nightly.bannerLink "Njoftoni një të metë te Forumi i Tor-it"> + +<!-- YEC 2022 campaign https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-browser/-/issues/41303 --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec2022.powered_by_privacy): a header for a list of things which are powered by/enabled by/possible due to privacy (each item should have positive connotations/associations in the translated languages) --> +<!ENTITY aboutTor.yec2022.powered_by_privacy "BAZUAR NË PRIVATËSI:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec2022.resistance): resistance as in social/political resistance to opression, injustice, etc --> +<!ENTITY aboutTor.yec2022.resistance "REZISTENCË"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec2022.change): change as in the process of social/political progress toward a better/more equitable society --> +<!ENTITY aboutTor.yec2022.change "NDRYSHIM"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec2022.freedom): freedom as in liberty, protection against exploition, imprisonment, etc --> +<!ENTITY aboutTor.yec2022.freedom "LIRI"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec2022.donate_now): Label for a button directing user to donation page--> +<!ENTITY aboutTor.yec2022.donate_now "DHURONI TANI"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec2022.donation_matching): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but +also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale. + +Please keep the currency in USD. +Thank you! +--> +<!ENTITY aboutTor.yec2022.donation_matching "Për dhurimin tuaj deri në 100000 dollarë, do të jepen po aq nga Miqtë e Tor-it."> diff --git a/chrome/locale/sq/brand.dtd b/chrome/locale/sq/brand.dtd index 6b072f5c..a24ee076 100644 --- a/chrome/locale/sq/brand.dtd +++ b/chrome/locale/sq/brand.dtd @@ -2,11 +2,18 @@ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-<!ENTITY brandShortName "Tor Browser"> -<!ENTITY brandFullName "Tor Browser"> -<!ENTITY vendorShortName "Tor Project"> -<!ENTITY trademarkInfo.part1 "'Tor' and the 'Onion Logo' are registered trademarks of the Tor Project, Inc."> +<!ENTITY brandShorterName "Shfletuesi Tor"> +<!ENTITY brandShortName "Shfletuesi Tor"> +<!ENTITY brandFullName "Shfletuesi Tor"> +<!ENTITY vendorShortName "Projekti Tor"> +<!ENTITY trademarkInfo.part1 "'Tor' dhe 'Onion Logo' janë shenja tregtare të regjistruara të Tor Project, Inc."> <!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName): This brand name can be used in messages where the product name needs to remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). --> -<!ENTITY brandProductName "Tor Browser"> +<!ENTITY brandProductName "Shfletuesi Tor"> + +<!-- The following strings are for bug #10280's UI. We place them here for our translators --> +<!ENTITY plugins.installed.find "Klikoni, që të ngarkohen shtojca sistemi të instaluara"> +<!ENTITY plugins.installed.enable "Aktivizo shtojcat"> +<!ENTITY plugins.installed.disable "Çaktivizo shtojcat"> +<!ENTITY plugins.installed.disable.tip "Klikoni që të parandalohet ngarkimi i shtojcave të sistemit"> diff --git a/chrome/locale/sq/brand.properties b/chrome/locale/sq/brand.properties index 1ba6ed31..be60bb1a 100644 --- a/chrome/locale/sq/brand.properties +++ b/chrome/locale/sq/brand.properties @@ -2,18 +2,19 @@ # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-brandShortName=Tor Browser -brandFullName=Tor Browser +brandShorterName=Shfletuesi Tor +brandShortName=Shfletuesi Tor +brandFullName=Shfletuesi Tor # LOCALIZATION NOTE(brandProductName): # This brand name can be used in messages where the product name needs to # remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). -brandProductName=Tor Browser -vendorShortName=Tor Project +brandProductName=Shfletuesi Tor +vendorShortName=Projekti Tor
-homePageSingleStartMain=Firefox Start, a fast home page with built-in search -homePageImport=Import your home page from %S +homePageSingleStartMain=Nisje me Firefox, një faqe hyrëse e shpejtë, me kërkimin të integruar +homePageImport=Importoni faqen tuaj hyrëse nga %S
-homePageMigrationPageTitle=Home Page Selection -homePageMigrationDescription=Please select the home page you wish to use: +homePageMigrationPageTitle=Përzgjedhje Faqeje Hyrëse +homePageMigrationDescription=Ju lutemi, përzgjidhni faqen hyrëse që doni të përdoret:
-syncBrandShortName=Sync +syncBrandShortName=Njëkohësoje diff --git a/chrome/locale/sq/branding/brand.ftl b/chrome/locale/sq/branding/brand.ftl index af1fd648..575e4a17 100644 --- a/chrome/locale/sq/branding/brand.ftl +++ b/chrome/locale/sq/branding/brand.ftl @@ -2,11 +2,11 @@ # that is used by Firefox) to avoid picking up the -brand-short-name values # that Mozilla includes in the Firefox language packs.
--brand-shorter-name = Tor Browser --brand-short-name = Tor Browser --brand-full-name = Tor Browser +-brand-shorter-name = Shfletuesi Tor +-brand-short-name = Shfletuesi Tor +-brand-full-name = Shfletuesi Tor # This brand name can be used in messages where the product name needs to # remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). --brand-product-name = Tor Browser --vendor-short-name = Tor Project -trademarkInfo = 'Tor' and the 'Onion Logo' are registered trademarks of the Tor Project, Inc. +-brand-product-name = Shfletuesi Tor +-vendor-short-name = Projekti Tor +trademarkInfo = 'Tor' dhe 'Onion Logo' janë shenja tregtare të regjistruara të Tor Project, Inc. diff --git a/chrome/locale/sq/browserOnboarding.properties b/chrome/locale/sq/browserOnboarding.properties new file mode 100644 index 00000000..c266e1c0 --- /dev/null +++ b/chrome/locale/sq/browserOnboarding.properties @@ -0,0 +1,72 @@ +# Copyright (c) 2019, The Tor Project, Inc. +# See LICENSE for licensing information. +# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et: + +onboarding.tour-tor-welcome=Mirë se vini +onboarding.tour-tor-welcome.title=Jeni gati. +onboarding.tour-tor-welcome.description=Shfletuesi Tor ofron standardin më të lartë të privatësisë dhe sigurisë, teksa shfletohet në web. Tani jeni i mbrojtur nga gjurmimi, survejimi dhe censurimi. Kjo mirëseardhje e shpejtë do t’ju tregojë se si. +onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Shko te Privatësi + +onboarding.tour-tor-privacy=Privatësi +onboarding.tour-tor-privacy.title=Përçmoni gjurmues dhe përgjues. +onboarding.tour-tor-privacy.description=Shfetuesi Tor izolon cookie-t dhe fshih historikun e shfletimit tuaj pas sesioni tuaj. Këto ndryshime garantojnë që privatësia dhe siguria juaj të jenë të mbrojtura në shfletues. Për të mësuar se si ju mbrojmë në shkallë rrjeti, klikoni mbi ‘Rrjeti Tor’. +onboarding.tour-tor-privacy.button=Shko në Rrjetin Tor + +onboarding.tour-tor-network=Rrjeti Tor +onboarding.tour-tor-network.title=Lëvizni në një rrjet të decentralizuar. +onboarding.tour-tor-network.description=Shfletuesi Tor ju lidh me rrjetin Tor të mbajtur në punë nga mijëra vullnetarë anembanë botës. Ndryshe nga një VPN, s’ka pikë dështimi apo njësi të centralizuar të cilës duhet t’i besoni, për të mundur të shijoni privatisht internetin. +onboarding.tour-tor-network.description-para2=E RE: Rregullimet e Rrjetit Tor, përfshi aftësinë për të kërkuar ura, kur Tor-i është i bllokuar, tanimë mund të gjendjen te Parapëlqimet. +onboarding.tour-tor-network.action-button=Përimtoni Rregullimet Tuaja të Rrjetit Tor +onboarding.tour-tor-network.button=Shko te Shfaqje Qarku + +onboarding.tour-tor-circuit-display=Shfaqje Qarku +onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Shihni shtegun tuaj. +onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Për çdo përkatësi që vizitoni, trafiku juaj kalohet dhe fshehtëzohet përmes tre relesh Tor anembanë botës. S’e di ndonjë sajt se prej nga po lidheni. Mund të kërkoni një qark të ri duke klikuar mbi ‘Qark i Ri për këtë Sajt’ te Ekrani ynë i Qarqeve. +onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Pa të Shoh Shtegun Tim +onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Shko te Siguri + +onboarding.tour-tor-security=Siguri +onboarding.tour-tor-security.title=Zgjidhni rastin tuaj. +onboarding.tour-tor-security.description=Ju furnizojmë edhe me rregullime shtesë për përforcim të sigurisë së shfletuesit tuaj. Rregullimet tona për Sigurinë ju lejojnë të bllokoni elementë që mund të përdoreshin për sulmuar kompjuterin tuaj. Klikoni më poshtë që të shihni se ç’bëjnë mundësitë e ndryshme. +onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Shënim: Si parazgjedhje, NoScript-i dhe HTTPS Everywhere nuk përfshihen te paneli, por mundeni ta përshtatni panelin që t’i shtoni. +onboarding.tour-tor-security-level.button=Shihni Shkallën Tuaj të Sigurisë +onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Shko te Ndihmëza mbi Punimin + +onboarding.tour-tor-expect-differences=Ndihmëza mbi Punimin +onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Pritni ca ndryshime. +onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Me krejt veçoritë për siguri dhe privatësi të furnizuara nga Tor, punimi juaj teksa shfletoni në internet mund të jetë pakëz i ndryshëm. Gjërat mund të jenë pakëz më të ngadalta, dhe, në varësi të shkallës tuaj të sigurisë, disa elementë mund të mos funksionojnë apo ngarkohen. Mundet edhe t’ju kërkohet të provoni se jeni qenie njerëzore dhe jo robot. +onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Shihni PBR +onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Shko te Shërbime Onion + +onboarding.tour-tor-onion-services=Shërbime Onion +onboarding.tour-tor-onion-services.title=Jini ekstra i mbrojtur. +onboarding.tour-tor-onion-services.description=Shërbimet Onion janë sajte që mbarojnë me një .onion çka furnizon mbrojtje ekstra për publikuesit dhe vizitorët, duke përfshirë mbrojtje shtesë kundër censurës. Shërbimet Onion lejojnë këdo të japë në mënyrë anonime lëndë dhe shërbime. Klikoni më poshtë që të vizitoni sajtin onion të DuckDuckGo-ut. +onboarding.tour-tor-onion-services.button=Vizitoni një Onion +onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=U bë + +onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Shihni ç’ka të re\nnë %S +onboarding.tour-tor-update.prefix-new=E re +onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=U përditësua + +onboarding.tour-tor-toolbar=Panel +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Lamtumirë Butoni Onion +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Duam që puna juaj në përdorimin e Tor-it të jetë plotësisht e integruar brenda Shfletuesit Tor. +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Kjo është arsyeja pse tanimë, në vend të përdorimit të butonit Onion, mundeni të shihni Qarkun tuaj Tor përmes [i] te shtylla e URL-ve dhe të kërkoni një Identitet të Ri duke përdorur butonin e panelit ose menunë [≡]. +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Si të Kërkohet Identitet i Ri +onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Shko në Rrjetin Tor + +# Circuit Display onboarding. +onboarding.tor-circuit-display.next=Pasuesi +onboarding.tor-circuit-display.done=U krye +onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 nga 3 +onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 nga 3 +onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 nga 3 + +onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Si funksionojnë qarqet? +onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Qarqet formohen nga rele të caktuara kuturu, të cilat janë kompjutera anembanë botës të formësuar për të përcjellë trafik Tor. Qarqet ju lejojnë të shfletoni privatisht dhe të lidheni me shërbime onion. + +onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Shfaqje Qarku +onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Ky diagram shfaq reletë që formojnë qarkun për këtë sajt. Për të parandaluar lidhjen e veprimtarive nëpër sajte të ndryshme, çdo sajti i jepet një qark i ndryshëm. + +onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Ju duhet një qark i ri? +onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Nëse s’jeni në gjendje të lidheni me sajtin që po rrekeni të vizitoni, ose nëse s’ngarkohet si duhet, atëherë mund të përdorni këtë buton që ta ringarkoni sajtin me një qark të ri. diff --git a/chrome/locale/sq/network-settings.dtd b/chrome/locale/sq/network-settings.dtd new file mode 100644 index 00000000..20b2c986 --- /dev/null +++ b/chrome/locale/sq/network-settings.dtd @@ -0,0 +1,179 @@ +<!ENTITY torsettings.dialog.title "Rregullime Rrjeti Tor"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Lidhu me Tor-in"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Rregullime Rrjeti Tor"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Vendosje Lidhjeje"> + +<!-- For locale picker: --> +<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Gjuha e Shfletuesit Tor"> +<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Ju lutemi, përzgjidhni një gjuhë."> + +<!-- For "first run" wizard: --> + +<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Që të lidheni me Tor-in, klikoni mbi “Lidhu”."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Klikoni mbi “Formësoje” që të përimtoni rregullime rrjeti, nëse gjendeni në një vend që censuron Tor-in (bie fjala, Egjipt, Kinë, Turqi) ose nëse po lidheni nga një rrjet privat që lyp doemos një ndërmjetës."> +<!ENTITY torSettings.configure "Formësojeni"> +<!ENTITY torSettings.connect "Lidhu"> + +<!-- Other: --> + +<!ENTITY torsettings.startingTor "Po pritet që të niset Tor-i…"> +<!ENTITY torsettings.restartTor "Riniseni Tor-in"> +<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Riformësojeni"> + +<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Keni formësuar ura Tor ose keni dhënë rregullime ndërmjetësi vendor.  Për të bërë një lidhje të drejtpërdrejtë me rrjetin Tor, këto rregullime duhet të hiqen."> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Hiqi Rregullimet dhe Lidhu"> + +<!ENTITY torsettings.optional "Opsional"> + +<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Për t’u lidhur në Internet, unë përdor një ndërmjetës"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Lloj Ndërmjetësi"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "përzgjidhni një lloj ndërmjetësi"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresë"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresë IP ose emër strehë"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Portë"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Emër përdoruesi"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Fjalëkalim"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> +<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ky kompjuter kalon përmes një firewall-i, i cili lejon lidhje vetëm me disa porta."> +<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Porta të Lejuara"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "TOR censurohet në vendin tim"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Përzgjidhni një Urë të Brendshme"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "përzgjidhni një urë"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Kërkoni një urë nga torproject.org"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Jepni shenjat prej figure"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Merrni një provë të re"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Parashtrojeni"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Furnizo një urë që njoh"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Jepni të dhëna ure prej një burimi të besuar."> +<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "shtypni adresë:portë (një për rresht)"> + +<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopjo Regjistër Tor në Të papastër"> + +<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ndihmë për Ndërmjetës"> +<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Kur bëhet lidhje përmes një rrjeti shoqërie, shkolle apo universiteti, mund të duhet një ndërmjetës vendor. Nëse s’jeni i sigurt nëse duhet apo jo një ndërmjetës, shihni rregullimet për Internet në një shfletues tjetër ose kontrolloni te rregullimet e rrjetit për sistemin tuaj."> + +<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ndihmë mbi Rele Ura"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Urat janë rele jo të pranishme në lista, që e bëjnë më të vështirë bllokimin e lidhjeve me Rrjetin Tor.  Çdo lloj ure përdor një metodë të ndryshme për shmangie censurimi.  Ato me errësim e bëjnë trafikun tuaj të duket si zhurmë e parregullt, dhe ato të llojit “meek” e bëjnë trafikun tuaj të duket sikur po bëhet lidhje me shërbimin e synuar, në vend se me Tor-in."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Për shkak të mënyrave se si disa vende rreken të bllokojnë Tor-in, disa ura funksionojnë në disa nga vendet, por jo në të tjera.  Nëse s’jeni i sigurt se cilat ura funksionojnë në vendin tuaj, vizitoni torproject.org/about/contact.html#support"> + +<!-- Progress --> +<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Ju lutemi, prisni, teksa vendosim një lidhje me rrjetin e Tor.  Kjo mund të kërkojë disa minuta."> + +<!-- #31286 about:preferences strings --> +<!ENTITY torPreferences.categoryTitle "Spojenie"> +<!ENTITY torPreferences.torSettings "Rregullime Tor"> +<!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "Shfletuesi Tor e kalon trafikun tuaj përmes Rrjetit Tor, i mbajtur në këmbë nga mijëra vullnetarë anembanë botës." > +<!ENTITY torPreferences.learnMore "Mësoni më tepër"> +<!-- Status --> +<!ENTITY torPreferences.statusInternetLabel "Internet:"> +<!ENTITY torPreferences.statusInternetTest "Provë"> +<!ENTITY torPreferences.statusInternetOnline "I lidhur"> +<!ENTITY torPreferences.statusInternetOffline "Jo në linjë"> +<!ENTITY torPreferences.statusTorLabel "Rrjeti Tor:"> +<!ENTITY torPreferences.statusTorConnected "I lidhur"> +<!ENTITY torPreferences.statusTorNotConnected "Jo i Lidhur"> +<!ENTITY torPreferences.statusTorBlocked "Potencialisht e Bllokuar"> +<!ENTITY torPreferences.learnMore "Mësoni më tepër"> +<!-- Quickstart --> +<!ENTITY torPreferences.quickstart "Nisje e shpejtë"> +<!ENTITY torPreferences.quickstartDescriptionLong "Quickstart-i bën automatikisht lidhjen e Shfletuesit Tor me Rrjetin Tor, kur niset, bazuar në rregullimet e përdorura për lidhjen e fundit."> +<!ENTITY torPreferences.quickstartCheckbox "Lidhu përherë automatikisht"> +<!-- Bridge settings --> +<!ENTITY torPreferences.bridges "Ura"> +<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Urat ju ndihmojnë të përdorni Rrjetin Tor në vende ku Tor-i është i bllokuar. Në varësi të vendit ku ndodheni, një urë mund të punojë më mirë se një tjetër."> +<!ENTITY torPreferences.bridgeLocation "Vendndodhja juaj"> +<!ENTITY torPreferences.bridgeLocationAutomatic "Automatike"> +<!ENTITY torPreferences.bridgeLocationFrequent "Vendndodhje të përzgjedhura rëndom"> +<!ENTITY torPreferences.bridgeLocationOther "Vendndodhje të tjera"> +<!ENTITY torPreferences.bridgeChooseForMe "Zgjidhni një Urë Për Mua…"> +<!ENTITY torPreferences.bridgeBadgeCurrent "Urat Tuaja të Tanishme"> +<!ENTITY torPreferences.bridgeBadgeCurrentDescription "Mund të ruani një ose më tepër ura dhe Tor-i do të zgjedhë cilën të përdoret, kur lidheni. Tor-i do të kalojë automatikisht në përdorimin e një tjetër ure, kur kjo është e nevojshme."> +<!ENTITY torPreferences.bridgeId "Ura #1: #2"> <!-- #1 = bridge type; #2 = bridge emoji id --> +<!ENTITY torPreferences.remove "Hiqe"> +<!ENTITY torPreferences.bridgeDisableBuiltIn "Çaktivizo ura të brendshme"> +<!ENTITY torPreferences.bridgeShare "Ndajeni me të tjerët këtë urë duke u dhënë kodin QR, ose duke kopjuar adresën e saj:"> +<!ENTITY torPreferences.bridgeCopy "Kopjo Adresë Ure"> +<!ENTITY torPreferences.copied "U kopjua!"> +<!ENTITY torPreferences.bridgeShowAll "Shfaqi Krejt Urat"> +<!ENTITY torPreferences.bridgeRemoveAll "Hiqi Krejt Urat"> +<!ENTITY torPreferences.bridgeAdd "Shtoni një Urë të Re"> +<!ENTITY torPreferences.bridgeSelectBrowserBuiltin "Zgjidhni një nga urat e brendshme të Shfletuesit Tor"> +<!ENTITY torPreferences.bridgeSelectBuiltin "Përzgjidhni një Urë të Brendshme…"> +<!ENTITY torPreferences.bridgeRequest "Kërkoni një Urë…"> +<!ENTITY torPreferences.bridgeEnterKnown "Jepni një adresë ure që njihni tashmë"> +<!ENTITY torPreferences.bridgeAddManually "Shtoni një Urë Dorazi…"> +<!-- Advanced settings --> +<!ENTITY torPreferences.advanced "Të mëtejshme"> +<!ENTITY torPreferences.advancedDescription "Formësoni se si lidhet në Internet Shfletuesi Tor"> +<!ENTITY torPreferences.advancedButton "Rregullime…"> +<!ENTITY torPreferences.viewTorLogs "Shihni regjistrat e Tor-it"> +<!ENTITY torPreferences.viewLogs "Shihni Regjistra…"> +<!-- Remove all bridges dialog --> +<!ENTITY torPreferences.removeBridgesQuestion "Të hiqen krejt urat?"> +<!ENTITY torPreferences.removeBridgesWarning "Ky veprim s’mund të zhbëhet."> +<!ENTITY torPreferences.cancel "Anuloje"> +<!-- Scan bridge QR dialog --> +<!ENTITY torPreferences.scanQrTitle "Skanoni kodin QR"> +<!-- Builtin bridges dialog --> +<!ENTITY torPreferences.builtinBridgeTitle "Ura të Brendshme"> +<!ENTITY torPreferences.builtinBridgeDescription "Shfletuesi Tor përfshin disa lloje specifike urash, të njohura si “transporte të shtueshëm”."> +<!ENTITY torPreferences.builtinBridgeObfs4 "obfs4"> +<!ENTITY torPreferences.builtinBridgeObfs4Description "obfs4 është një lloj urash të brendshme që e bëjnë trafikun tuaj Tor të duket si kuturu. Për to gjithashtu ka më pak gjasa të bllokohen, se sa pararendëset e tyre, urat obfs3."> +<!ENTITY torPreferences.builtinBridgeSnowflake "Snowflake"> +<!ENTITY torPreferences.builtinBridgeSnowflakeDescription "Snowflake-u është një urë e brendshme që mposht censurimin duke e kaluar lidhjen tuaj përmes ndërmjetësish Snowflake, të mbajtura në punë nga vullnetarë."> +<!ENTITY torPreferences.builtinBridgeMeekAzure "meek-azure"> +<!ENTITY torPreferences.builtinBridgeMeekAzureDescription "meek-azure është një urë e brendshme që bën të duket sikur po përdorni një sajt Microsoft, në vend të Tor-it që po përdorni."> +<!-- Request bridges dialog --> +<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogTitle "Kërkoni Urë"> +<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogWaitPrompt "Po lidhet me BridgeDB. Ju lutemi, Pritni."> +<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogSolvePrompt "Që të kërkoni një urë, zgjidhni CAPTCHA-n."> +<!ENTITY torPreferences.requestBridgeErrorBadSolution "Zgjidhja s’është e saktë. Ju lutemi, riprovoni."> +<!-- Provide bridge dialog --> +<!ENTITY torPreferences.provideBridgeTitle "Jepni një Urë"> +<!ENTITY torPreferences.provideBridgeHeader "Jepni të dhëna ure prej një burimi të besuar"> +<!-- Connection settings dialog --> +<!ENTITY torPreferences.connectionSettingsDialogTitle "Rregullime Lidhjeje"> +<!ENTITY torPreferences.connectionSettingsDialogHeader "Formësoni se si lidhet në Internet Shfletuesi Tor"> +<!ENTITY torPreferences.firewallPortsPlaceholder "Vlera të ndara me presje"> +<!-- Log dialog --> +<!ENTITY torPreferences.torLogsDialogTitle "Regjistra Tor"> + +<!-- #24746 about:torconnect strings --> +<!ENTITY torConnect.notConnectedConcise "Jo i Lidhur"> +<!ENTITY torConnect.connectingConcise "Po lidhet…"> +<!ENTITY torConnect.tryingAgain "Po riprovohet…"> +<!ENTITY torConnect.noInternet "Shfletuesi Tor s’u lidh dot me Internetin"> +<!ENTITY torConnect.noInternetDescription "Kjo mund të vijë nga një problem lidhjeje, në vend se nga bllokimi i Tor-it. Përpara se të riprovoni, kontrolloni lidhjen tuaj Internet, rregullimet për ndërmjetësin dhe për firewall-in."> +<!ENTITY torConnect.couldNotConnect "Shfletuesi Tor s’u lidh dot me Tor-in"> +<!ENTITY torConnect.assistDescriptionConfigure "formësoni lidhjen tuaj"> <!-- used as a text to insert as a link on several strings (#1) --> +<!ENTITY torConnect.assistDescription "Nëse Tor-i është i bllokuar në vendndodhjen tuaj, provimi i një ure mund të ndihmonte. Ndihmësi i lidhjeve mund të zgjedhë një për ju duke përdorur vendndodhjen tuaj, ose mundeni të #1 dorazi."> <!-- #1 = "configure your connection" link --> +<!ENTITY torConnect.tryingBridge "Provoni një urë…"> +<!ENTITY torConnect.tryingBridgeAgain "Po provohet edhe një herë…"> +<!ENTITY torConnect.errorLocation "Shfletuesi Tor s’ju lokalizoi dot"> +<!ENTITY torConnect.errorLocationDescription "Shfletuesi Tor lypset të njohë vendndodhjen tuaj, që të mund të zgjedhë urën e duhur për ju. Nëse s’doni ta jepni vendndodhjen tuaj, #1 dorazi."> <!-- #1 = "configure your connection" link --> +<!ENTITY torConnect.isLocationCorrect "A janë të sakta këto rregullime vendndodhjeje?"> +<!ENTITY torConnect.isLocationCorrectDescription "Shfletuesi Tor prapë s’u lidh dot me Tor-in. Ju lutemi, kontrolloni se rregullimet e vendndodhjes tuaj janë të sakta dhe riprovoni, ose #1."> <!-- #1 = "configure your connection" link --> +<!ENTITY torConnect.finalError "Shfletuesi Tor ende s’lidhet dot"> +<!ENTITY torConnect.finalErrorDescription "Pavarësisht përpjekjeve më të mira, ndihmësi i lidhjes s’qe në gjendje të lidhet me Tor-in. Provoni të diagnostikoni lidhjen dhe tuaj dhe të shtoni një urë dorazi."> +<!ENTITY torConnect.breadcrumbAssist "Ndihmës lidhjeje"> +<!ENTITY torConnect.breadcrumbLocation "Rregullime vendndodhjeje"> +<!ENTITY torConnect.breadcrumbTryBridge "Provoni një urë"> +<!ENTITY torConnect.automatic "Automatike"> +<!ENTITY torConnect.selectCountryRegion "Përzgjidhni Vend ose Rajon"> +<!ENTITY torConnect.frequentLocations "Vendndodhje të përzgjedhura rëndom"> +<!ENTITY torConnect.otherLocations "Vendndodhje të tjera"> +<!ENTITY torConnect.restartTorBrowser "Rinisni Shfletuesin Tor"> +<!ENTITY torConnect.configureConnection "Formësoni Lidhje…"> +<!ENTITY torConnect.viewLog "Shihni regjistra…"> +<!ENTITY torConnect.tryAgain "Riprovoni"> +<!ENTITY torConnect.offline "S’kapet dot Interneti"> +<!ENTITY torConnect.connectMessage "Ndryshimet te Rregullimet e Tor-it s’do të hyjnë në fuqi para se të lidheni"> +<!ENTITY torConnect.tryAgainMessage "Shfletuesi Tor dështoi në vendosjen e një lidhjeje me Rrjetin Tor"> +<!ENTITY torConnect.yourLocation "Vendndodhja Juaj"> +<!ENTITY torConnect.tryBridge "Provoni një Urë"> +<!ENTITY torConnect.autoBootstrappingFailed "Formësimi i vetvetishëm dështoi"> +<!ENTITY torConnect.autoBootstrappingFailed "Formësimi i vetvetishëm dështoi"> +<!ENTITY torConnect.cannotDetermineCountry "S’arrihet të përcaktohet vend përdoruesi"> +<!ENTITY torConnect.noSettingsForCountry "S’ka rregullime për vendndodhjen tuaj"> diff --git a/chrome/locale/sq/torbutton.dtd b/chrome/locale/sq/torbutton.dtd index 9d2ddd42..d422cf93 100644 --- a/chrome/locale/sq/torbutton.dtd +++ b/chrome/locale/sq/torbutton.dtd @@ -1,19 +1,56 @@ <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Identitet i Ri"> +<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_sentence_case "Identitet i ri"> <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I"> -<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Open Network Settings…"> -<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Download Tor Browser Bundle Update..."> -<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate.key "U"> -<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Cookie Protections"> +<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Qark i Ri Tor për këtë Sajt"> +<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "Qark të ri Tor për këtë sajt"> +<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "Q"> +<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Rregullime Rrjeti Tor…"> +<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "N"> +<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Kontrollo për Përditësime të Shfletuesit Tor…"> +<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate.key "P"> +<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Mbrojtje nga Cookie-t…"> <!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections.key "C"> -<!ENTITY torbutton.button.tooltip "Click to initialize Torbutton"> -<!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Manage Cookie Protections"> -<!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "Protected"> -<!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Host"> -<!ENTITY torbutton.cookiedialog.nameCol "Name"> -<!ENTITY torbutton.cookiedialog.pathCol "Path"> -<!ENTITY torbutton.cookiedialog.protectCookie "Protect Cookie"> -<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeCookie "Remove Cookie"> -<!ENTITY torbutton.cookiedialog.unprotectCookie "Unprotect Cookie"> -<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "Remove All But Protected"> -<!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "Protect New Cookies"> -<!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "Do Not Protect New Cookies"> +<!ENTITY torbutton.button.tooltip "Klikoni që të niset Torbutton-i"> +<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Rregullime Sigurie Shfletuesi Tor"> +<!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Administroni Mbrojtje Cookie-sh"> +<!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "I mbrojtur"> +<!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Strehë"> +<!ENTITY torbutton.cookiedialog.nameCol "Emër"> +<!ENTITY torbutton.cookiedialog.pathCol "Shteg"> +<!ENTITY torbutton.cookiedialog.protectCookie "Mbroje Cookie-n"> +<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeCookie "Lëvizeni Cookie-n"> +<!ENTITY torbutton.cookiedialog.unprotectCookie "Hiqja Mbrojtjen Cookie-t"> +<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "Hiqi Krejt, Përveç të Mbrojturave"> +<!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "Mbroji Cookie-t e Reja"> +<!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "Mos i Mbro Cookie-t e Reja"> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "Nivel Sigurie"> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "Rrëshqitësi i Sigurisë ju lejon të çaktivizoni disa veçori të shfletuesit që mund ta bëjnë shfletuesin tuaj më të dobët kundrejt përpjekjesh hack-imi."> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_label "Standard"> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "Krejt veçoritë për Shfletues dhe sajt Tor janë të aktivizuara."> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_label "Më e sigurt:"> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_description "Çaktivizon veçori sajti që shpesh janë të rrezikshme, duke bërë që disa sajte të humbasin funksione."> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_list_label "Me rregullimet për më të sigurt:"> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_label "Më e sigurta"> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_description "Lejon vetëm veçori sajti të domosdoshme për sajte statikë dhe shërbime elementare. Këto ndryshime prekin figura, media, dhe programthe."> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_list_label "Me rregullimet për më të sigurtën:"> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_learn_more_label "Mësoni më tepër"> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_on_https_sites_only "JavaScript-i është i çaktivizuar në sajte jo-HTTPS."> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_disabled "Si parazgjedhje, JavaScript-i është i çaktivizuar në krejt sajtet."> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_typography "Janë çaktivizuar disa shkronja dhe simbole matematike."> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_graphics_and_typography "Disa shkronja, ikona, simbole matematike dhe figura janë çaktivizuar."> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "Audioja dhe videoja (media HTML5), dhe WebGL janë të llojit klikojini-që-të-luhen."> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_warning "Vetjake"> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_overview "Çaktivizoni disa veçori web që mund të përdoren për të sulmuar sigurinë dhe anonimitetin tuaj."> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_tooltip "Shkallë Sigurie : Standarde"> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_tooltip "Shkallë Sigurie : Më e Sigurt"> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_tooltip "Shkallë Sigurie : Më e Sigurta"> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_summary "Parapëlqimet tuaja vetjake për shfletuesin kanë sjellë në rregullime të pazakonta për sigurinë. Për arsye sigurie dhe privatësie, rekomandojmë që të zgjidhni një nga shkallët parazgjedhje të sigurisë."> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "Rikthe Parazgjedhjet"> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_advanced_security_settings "Rregullime të Mëtejshme Sigurie…"> +<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "Ndryshojeni…"> +<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Qark TOR"> +<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Qark i ri për këtë Sajt"> + +<!-- Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. --> +<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Hap skenën e mirëfilltësimit të klienti shërbimesh Onion"> +<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.persistCheckboxLabel "Mbaje mend këtë kyç"> diff --git a/chrome/locale/sq/torbutton.properties b/chrome/locale/sq/torbutton.properties index da30095e..69efb364 100644 --- a/chrome/locale/sq/torbutton.properties +++ b/chrome/locale/sq/torbutton.properties @@ -1,23 +1,187 @@ -extensions.torbutton@torproject.org.description = Torbutton provides a button to configure Tor settings and quickly and easily clear private browsing data. -torbutton.popup.external.title = Load external content? -torbutton.popup.external.app = An external application is needed to handle:\n\n -torbutton.popup.external.note = \n\nNOTE: External applications are NOT Tor safe by default and can unmask you!\n -torbutton.popup.external.suggest = \nIf this file is untrusted, you should either save it to view while offline or in a VM,\nor consider using a transparent Tor proxy like Tails LiveCD or torsocks.\n -torbutton.popup.launch = Launch application -torbutton.popup.cancel = Anullo -torbutton.popup.dontask = Always launch applications from now on -torbutton.popup.prompted_language = To give you more privacy, Torbutton can request the English language version of web pages. This may cause web pages that you prefer to read in your native language to display in English instead.\n\nWould you like to request English language web pages for better privacy? -torbutton.popup.no_newnym = Torbutton cannot safely give you a new identity. It does not have access to the Tor Control Port.\n\nAre you running Tor Browser Bundle? -torbutton.title.prompt_torbrowser = Important Torbutton Information -torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of normal Firefox, even when Firef [...] -torbutton.popup.short_torbrowser = Important Torbutton Information!\n\nTorbutton is now always enabled.\n\nClick on the Torbutton for more information. - -torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins such as Flash can harm your privacy and anonymity.\n\nThey can also bypass Tor to reveal your current location and IP address.\n\nAre you sure you want to enable plugins?\n\n -torbutton.popup.never_ask_again = Never ask me again +torbutton.circuit_display.internet = Internet +torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP e panjohur +torbutton.circuit_display.onion_site = Sajt Onion +torbutton.circuit_display.this_browser = Ky shfletues +torbutton.circuit_display.relay = Rele +torbutton.circuit_display.tor_bridge = Urë +torbutton.circuit_display.unknown_country = Vend i panjohur +torbutton.circuit_display.guard = Guard +torbutton.circuit_display.guard_note = Nyja juaj [Guard] s’mund të ndryshohet. +torbutton.circuit_display.learn_more = Mësoni më tepër +torbutton.circuit_display.click_to_copy = Klikoni të Kopjohet +torbutton.circuit_display.copied = U kopjua! +torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Shfletuesi Tor e shton këtë mënjanë për ta bërë më pak të dallueshme gjerësinë dhe lartësinë e dritares tuaj, duke zvogëluar kështu aftësinë e njerëzve t’ju gjurmojnë në internet. +extensions.torbutton@torproject.org.description = Torbutton-i ofron një buton për formësim të rregullimeve për Tor-in dhe për të spastruar shpejt dhe kollaj të dhëna shfletimi privat. +torbutton.popup.external.title = Të shkarkohet një lloj kartele e jashtme? +torbutton.popup.external.app = Shfletuesi Tor s’mundet ta shfaqë këtë kartelë. Do t’ju duhet ta hapni me një tjetër aplikacion.\n\n +torbutton.popup.external.note = Disa lloje kartelash mund t’i bëjnë aplikacionet të lidhen me internetin pa përdorur Tor-in.\n +torbutton.popup.external.suggest = Për të qenë të sigurt, kartelat e shkarkuara duhet t’i hapni vetëm kur të jeni të shkëputur nga interneti, ose përdorni një Tor Live CD, bie fjala, Tails.\n +torbutton.popup.launch = Shkarkoje kartelën +torbutton.popup.cancel = Anuloje +torbutton.popup.dontask = Tani e tutje kartelat shkarkoji automatikisht +torbutton.popup.no_newnym = Torbutton-i s’mund t’ju japë një identitet të ri në mënyrë të parrezik. S’ka hyrje në Tor Control Port.\n\nA xhironi Paketën Shfletuesi Tor? +torbutton.security_settings.menu.title = Rregullime Sigurie +torbutton.title.prompt_torbrowser = Informacion i Rëndësishëm mbi Torbutton-in +torbutton.popup.prompt_torbrowser = Tanimë Torbutton-i funksionon ndryshe: s’mundeni më ta mbyllni.\n\nE bëmë këtë ndryshim sepse s’është e parrezik të përdoret Torbutton-i me një shfletues që përdoret edhe për shfletim pa Tor. Kishte shumë të meta që s’mundëm t’i ndreqnim me ndonjë mënyrë tjetër.\n\nNëse doni të vijoni ta përdorni Firefox-in normalisht, duhet ta çinstaloni Torbutton-in dhe të shkarkoni Tor Browser Bundle. Vetitë e privatësisë së Shfletuesit Tor janë gjithashtu sipërane [...] +torbutton.popup.short_torbrowser = Informacion i Rëndësishëm për Torbutton-in!\n\nTorbutton-i tanimë është gjithmonë i aktivizuar.\n\nPër më tepër të dhëna, klikoni mbi Torbutton-in. + +torbutton.popup.confirm_plugins = Shtojca të tilla si Flash mund të dëmtojnë privatësinë dhe anonimatin tuaj.\n\nAto munden gjithashtu ta anashkalojnë Tor-i, për të zbuluar vendndodhjen tuaj të tanishme dhe adresën IP.\n\nA jeni i sigurt se doni të aktivizohen shtojcat?\n\n +torbutton.popup.never_ask_again = Mos më pyetni më +torbutton.popup.confirm_newnym = Shfletuesi Tor do të mbyllë krejt dritaret dhe skedat. Krejt sesionet e sajteve do të humbasin .\n\nTë riniset Shfletuesi To tani, që të kthehet identiteti juaj te parazgjedhjet?\n\n + +torbutton.maximize_warning = Maksimizimi i Shfletuesit Tor mund t’u lejojë sajteve të përcaktojnë madhësinë e monitorit tuaj, çka mund të përdoret për t’ju gjurmuar. Rekomandojmë ta lini dritaren e Shfletuesit Tor në madhësinë e vet origjinale të parazgjedhur.
# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation. -canvas.siteprompt=This website (%S) attempted to access image data on a canvas. Since canvas image data can be used to discover information about your computer, blank image data was returned this time. -canvas.allow=Allow in the Future -canvas.allowAccessKey=A -canvas.never=Never for This Site +canvas.siteprompt=Ky sajt (%S) po rreket të përftojë të dhëna figurash kanavacë HTML5, të cilat mund të përdoren për të identifikuar më mënyrë unike kompjuterin tuaj.\n\nA duhet ta lejojë Shfletuesi Tor këtë sajt të përftojë të dhëna figurash kanavacë HTML5? +canvas.notNow=Jo Tani +canvas.notNowAccessKey=J +canvas.allow=Lejoje në të ardhmen +canvas.allowAccessKey=L +canvas.never=Kurrë për këtë sajt (e rekomanduar) canvas.neverAccessKey=e + +# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name. +profileProblemTitle=Problem me Profilin %S +profileReadOnly=S’mund të xhironi %S prej një sistemi kartelash vetëm-lexim. Ju lutemi, kopjojeni %S në një vendndodhje tjetër, para se të provoni ta përdorni. +profileReadOnlyMac=S’mund të xhironi %S prej një sistemi kartelash vetëm-lexim. Ju lutemi, kopjojeni %S te dosja juaj Desktop ose ajo Aplikacione, para se të provoni ta përdorni. +profileAccessDenied=%S s’ka leje të hyjë te profili. Ju lutemi, përshtatni lejet tuaja mbi sistemin e kartelave dhe riprovoni. +profileMigrationFailed=Migrimi i profilit tuaj ekzistues %S dështoi.\nDo të përdoren rregullime të reja. + +# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885). +# This string is kept here for ease of translation. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name. +updateDownloadingPanelUILabel=Po shkarkohet përditësim i %S + +# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation. +pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Lidhje e Fshehtëzuar (Shërbim Onion, %1$S, kyçe %2$S bit, %3$S) +pageInfo_OnionEncryption=Lidhje e Fshehtëzuar (Shërbim Onion) +pageInfo_OnionName=Emër Onion: + +# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. +onionServices.learnMore=Mësoni më tepër +onionServices.errorPage.browser=Shfletues +onionServices.errorPage.network=Rrjet +onionServices.errorPage.onionSite=Sajt onion +# LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with +# an error code, e.g., 0xF3. +# Tor SOCKS error 0xF0: +onionServices.descNotFound.pageTitle=Problem Në Ngarkimin e Sajtit Onion +onionServices.descNotFound.header=S’u Gjet Sajt Onion +onionServices.descNotFound=Shkaku më i mundshëm është që sajti onion të jetë jashtë linje. Lidhuni me përgjegjësin e sajtit onion. +onionServices.descNotFound.longDescription=Hollësi: %S — Përshkruesi i kërkuar për shërbimin onion s’gjendet dot te hashring-u dhe kështu shërbimi s’kapet dot nga klienti. +# Tor SOCKS error 0xF1: +onionServices.descInvalid.pageTitle=Problem Në Ngarkimin e Sajtit Onion +onionServices.descInvalid.header=S’kapet Dot Sajt Onion +onionServices.descInvalid=Sajti onion s’kapet dot, për shkak të një gabimi të brendshëm. +onionServices.descInvalid.longDescription=Hollësi: %S — Përshkruesi i kërkuar për shërbimin onion s’përtypet dot ose vlerësimi i nënshkrimit dështoi. +# Tor SOCKS error 0xF2: +onionServices.introFailed.pageTitle=Problem Në Ngarkimin e Sajtit Onion +onionServices.introFailed.header=Sajti Onion u Shkëput +onionServices.introFailed=Shkaku më i mundshëm është që sajti onion të jetë jashtë linje. Lidhuni me përgjegjësin e sajtit onion. +onionServices.introFailed.longDescription=Hollësi: %S — Prezantimi dështoi, që do të thotë se përshkruesi u gjet, por shërbimi s’është i lidhur më te pika e prezantimit. Ka gjasa që shërbimi të ketë ndryshuar përshkrues ose nuk po xhiron. +# Tor SOCKS error 0xF3: +onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem Në Ngarkimin e Sajtit Onion +onionServices.rendezvousFailed.header=S’arrihet të lidhet me Sajtin Onion +onionServices.rendezvousFailed=Sajti onion është i zënë, ose rrjeti Tor është i mbingarkuar. Riprovoni më vonë. +onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Hollësi: %S — Klienti s’arriti të kryejë rendezvous me shërbimin, që do të thotë se klienti s’qe në gjendje të finalizojë lidhjen. +# Tor SOCKS error 0xF4: +onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Lypset Autorizim +onionServices.clientAuthMissing.header=Sajti Onion Kërkon Doemos Mirëfilltësim +onionServices.clientAuthMissing=Hyrja te onionsite lyp një kyç, por s’është dhënë i tillë. +onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Hollësi: %S — Klienti shkarkoi përshkruesin e domosdoshëm të shërbimit onion, por s’qe në gjendje të shfshehtëzonte lëndën e tij, ngaqë mungojnë të dhëna autorizimi klienti. +# Tor SOCKS error 0xF5: +onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Autorizimi Dështoi +onionServices.clientAuthIncorrect.header=Mirëfilltësimi Me Sajtin Onion Dështoi +onionServices.clientAuthIncorrect=Kyçi i dhënë është i pasaktë ose është shfuqizuar. Lidhuni me përgjegjësin e sajtit onion. +onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Hollësi: %S — Klienti qe në gjendje të shkarkonte përshkruesin e domosdoshëm të shërbimit onion, por s’qe në gjendje të shfshehtëzonte lëndën e tij duke përdorur të dhëna të furnizuara për autorizim klienti. Kjo do të thotë se hyrja është shfuqizuar. +# Tor SOCKS error 0xF6: +onionServices.badAddress.pageTitle=Problem Në Ngarkimin e Sajtit Onion +onionServices.badAddress.header=Adresë Sajti Onion e Pavlefshme +onionServices.badAddress=Adresa e dhënë e sajtit onion është e pavlefshme. Ju lutemi, kontrolloni nëse e keni dhënë saktë. +onionServices.badAddress.longDescription=Hollësi: %S — Adresa .onion e dhënë është e pavlefshme. Ky gabim vjen për shkak të një prej arsyeve vijuese: checksum-i i adresës nuk përputhet, kyçi publik ed25519 është i pavlefshëm, ose kodimi është i pavlefshëm. +# Tor SOCKS error 0xF7: +onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problem Në Ngarkimin e Sajtit Onion +onionServices.introTimedOut.header=Krijimit të Qarkut të Sajtit Onion i Mbaroi Koha +onionServices.introTimedOut=S’u arrit të lidhej te sajt onion, mundet për shkak lidhjeje të dobët me rrjetin. +onionServices.introTimedOut.longDescription=Hollësi: %S — Lidhjes për te shërbimi onion i kërkuar i mbaroi koha, teksa provohej të ngrihej një qark rendezvous. +# +# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address. +onionServices.authPrompt.description2=%S po kërkon doemos të bëni mirëfilltësim. +onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Jepni kyçin tuaj privat për këtë shërbim onion +onionServices.authPrompt.done=U krye +onionServices.authPrompt.doneAccessKey=k +onionServices.authPrompt.invalidKey=Ju lutemi, jepni një kyç të vlefshëm (52 shenja base32 ose 44 base64 shenja) +onionServices.authPrompt.failedToSetKey=S’arrihet të formësohet Tor-i me kyçin tuaj +onionServices.authPreferences.header=Mirëfilltësim Shërbimesh Onion +onionServices.authPreferences.overview=Disa shërbime onion lypin që të identifikoni veten me një kyç (një lloj fjalëkalimi), përpara se të hyni në ta. +onionServices.authPreferences.savedKeys=Kyçe të Ruajtur… +onionServices.authPreferences.dialogTitle=Kyçe Shërbimesh Onion +onionServices.authPreferences.dialogIntro=Në kompjuterin tuaj janë depozituar kyçe për sajtet onion vijues +onionServices.authPreferences.onionSite=Sajt onion +onionServices.authPreferences.onionKey=Kyç +onionServices.authPreferences.remove=Hiqe +onionServices.authPreferences.removeAll=Hiqi Krejt +onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=S’arrihet të merren kyçe prej Tor-i +onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=S’arrihet të hiqet kyçi +onionServices.v2Deprecated.pageTitle=Sinjalizim Nxjerrjeje Nga Përdorimi Sajti V2 Onion +onionServices.v2Deprecated.header=Sajtet në version 2 Onion do të nxirren nga përdorimi së shpejti +onionServices.v2Deprecated=Ky sajt onion së shpejti s’do të mund të hapet më. Ju lutemi, lidhuni me përgjegjësin e sajtit dhe nxiteni ta përmirësojë. +onionServices.v2Deprecated.longDescription=Duke filluar nga korriku 2021, Tor-i po i jep fund mbulimit prej tij të shërbimeve version 2, dhe ky sajt onion s’do të jetë më i passhëm në këtë adresë. Nëse jeni një përgjegjës sajti, përmirësojeni së shpejti me një shërbim onion version 3. +onionServices.v2Deprecated.tryAgain=E mora vesh +onionServices.v2Deprecated.tooltip=Ky sajt onion së shpejti s’do të jetë më i passhëm + +# Onion-Location strings. +onionLocation.alwaysPrioritize=Jepu Përherë Përparësi Onions +onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=J +onionLocation.notNow=Jo Tani +onionLocation.notNowAccessKey=o +onionLocation.description=Ka një version më privat dhe më të sigurt të këtij sajti, i passhëm në rrjetin Tor përmes shërbimesh onion. Shërbimet onion i ndihmojnë të zotët e sajteve dhe vizitorët e tyre të mundin survejimin dhe censurën. +onionLocation.tryThis=Provoni Shërbime Onion +onionLocation.onionAvailable=ka .onion +onionLocation.learnMore=Mësoni më tepër… +onionLocation.always=Përherë +onionLocation.askEverytime=Pyet çdo herë +onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Jepu përparësi sajteve .onion, kur njihen. +onionLocation.onionServicesTitle=Shërbime Onion + +# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the cryptocurrency address. +cryptoSafetyPrompt.cryptoWarning=U kopjuar një adresë kriptomonedhash (%S) prej një sajti jo të sigurt. Mund të jetë ndryshuar. +cryptoSafetyPrompt.whatCanHeading=Ç’mund të bëni për të? +cryptoSafetyPrompt.whatCanBody=Mund të provoni të rilidheni me një qark të ri, që të vendosni një lidhje të sigurt, ose të pranoni rrezikun dhe të hidhni tej këtë sinjalizim. +cryptoSafetyPrompt.learnMore=Mësoni më tepër +cryptoSafetyPrompt.primaryAction=Ringarko Skedën me një Qark të Ri +cryptoSafetyPrompt.primaryActionAccessKey=R +cryptoSafetyPrompt.secondaryAction=Hidhe Tej Sinjalizimin +cryptoSafetyPrompt.secondaryActionAccessKey=B + +# about:rulesets strings. +rulesets.warningTitle=Vazhdoni me Kujdes +rulesets.warningDescription=Shtimi ose ndryshimi i grupeve të rregullave mund të sjellë marrjen peng të shfletuesit tuaj nga agresorë. Ecni më tej vetëm nëse e dini se ç’po bëni. +rulesets.warningEnable=Sinjalizomë, kur përpiqem të prek këto parapëlqime +rulesets.warningButton=Pranoni Rrezikun dhe Vazhdoni +# Ruleset list +rulesets.rulesets=Grupe rregullash +rulesets.noRulesets=S’u gjetën grupe rregullash +rulesets.noRulesetsDescr=Kur ruani një grup rregullash në Shfletuesin Tor, do të shfaqet këtu. +# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced by the update date (automatically formatted by Firefox's l10n component) +rulesets.lastUpdated=Përditësuar së fundi më %S +rulesets.neverUpdated=Pa u përditësuar ndonjëherë, ose përditësimi i fundit dështoi +rulesets.enabled=I aktivizuar +rulesets.disabled=I çaktivizuar +# Ruleset details/edit ruleset +rulesets.edit=Përpunojeni +rulesets.name=Emër +rulesets.jwk=JWK +rulesets.pathPrefix=Parashtesë Shtegu +rulesets.scope=Fushëveprim +rulesets.enable=Aktivizoje këtë grup rregullash +rulesets.checkUpdates=Kontrollo për Përditësime +rulesets.jwkPlaceholder=Kyçi i përdorur për të nënshkruar këtë grup rregullash, në formatin (Kyç Web JSON) +rulesets.jwkInvalid=S’u përtyp dot JWK, ose s’është kyç i pavlefshëm +rulesets.pathPrefixPlaceholder=Parashtesë URL-je që përmban kartelat e nevojshme nga grupi i rregullave +rulesets.pathPrefixInvalid=Parashtesa e shtegut s’është URL HTTP(S) e vlefshme +rulesets.scopePlaceholder=Shprehje e rregullt për fushëveprimin e rregullave +rulesets.scopeInvalid=Fushëveprimi s’u përtyp dot si një shprehje e rregullt +rulesets.save=Ruaje +rulesets.cancel=Anuloje diff --git a/chrome/locale/sq/torlauncher.properties b/chrome/locale/sq/torlauncher.properties new file mode 100644 index 00000000..344a6c08 --- /dev/null +++ b/chrome/locale/sq/torlauncher.properties @@ -0,0 +1,97 @@ +### Copyright (c) 2020, The Tor Project, Inc. +### See LICENSE for licensing information. + +torlauncher.error_title=Nisës Tor-i + +torlauncher.tor_exited_during_startup=U dol nga Tor-i gjatë nisjes. Kjo mund të ketë ardhur nga një gabim në kartelën tuaj torrc, një e metë në Tor ose në një tjetër program në sistemin tuaj, ose nga hardware me defekt. Pa ndrequr problemin në fjalë dhe rinisur Tor-in, Shfletuesi Tor s’do të niset. +torlauncher.tor_exited=Tor-i reshti së funksionuari papritmas. Kjo mund të jetë për shkak të një të mete të vetë Tor-it, të një tjetër programi në sistemin tuaj, ose defekti në hardware. Derisa ta rinisni Tor-in, Shfletuesi Tor s’do të jetë në gjendje të hapë ndonjë sajt. Nëse problemi vijon, ju lutemi, dërgojini ekipit të asistencës një kopje të Regjistrit të Tor-it tuaj. +torlauncher.tor_exited2=Rinisja e Tor-it s’do t’i mbyllë skedat e shfletuesit tuaj. +torlauncher.tor_controlconn_failed=S’u lidh dot me portë kontrolli Tor. +torlauncher.tor_failed_to_start=Tor-i s’arriti të niset. +torlauncher.tor_control_failed=S’u arri të merrej në kontroll Tor-i. +torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor-i s’arriti të vendosë lidhje me një rrjet Tor. +torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S dështoi (%2$S). + +torlauncher.unable_to_start_tor=S’arrihet të niset Tor-i.\n\n%S +torlauncher.tor_missing=Mungon kartela e ekzekutueshme Tor +torlauncher.torrc_missing=Mungon kartela torrc dhe s’mund të krijohet. +torlauncher.datadir_missing=Drejtoria e të dhënave Tor s’ekziston dhe s’mund të krijohet. +torlauncher.onionauthdir_missing=Drejtoria e mirëfilltësimeve Onion e Tor-it nuk ekziston ose s’u krijua dot. +torlauncher.password_hash_missing=S’u arrit të merrej fjalëkalim me hash. + +torlauncher.failed_to_get_settings=S’arrihet të merren rregullime për Tor-in.\n\n%S +torlauncher.failed_to_save_settings=S’arrihet të ruhen rregullime për Tor-in.\n\n%S +torlauncher.ensure_tor_is_running=Ju lutemi, sigurohuni që Tor-i po xhiron. + +torlauncher.error_proxy_addr_missing=Për ta formësuar Tor-in të përdorë një ndërmjetës për hyrje në Internet, duhet të përcaktoni një adresë IP ose emërstrehë, si edhe një numër porte. +torlauncher.error_proxy_type_missing=Duhet të përzgjidhni llojin e ndërmjetësit. +torlauncher.error_bridges_missing=Duhet të specifikoni një ose më shumë ura. +torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Duhet të përzgjidhni një lloj transporti për urat e furnizuara. +torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Ju lutemi, kërkoni një urë. +torlauncher.error_bridge_bad_default_type=S’ka gati ura të furnizuara, që kanë transport të llojit %S. Ju lutemi, përimtoni rregullimet tuaja. + +torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(funksionon në Kinë) +torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(funksionon në Kinë) + +torlauncher.request_a_bridge=Kërkoni një Urë… +torlauncher.request_a_new_bridge=Kërkoni një Urë të Re… +torlauncher.contacting_bridgedb=Po kontaktohet BridgeDB. Ju lutemi, pritni. +torlauncher.captcha_prompt=Që të kërkoni një urë, zgjidhni CAPTCHA-n. +torlauncher.bad_captcha_solution=Zgjidhja s’është e saktë. Ju lutemi, riprovoni. +torlauncher.unable_to_get_bridge=S’arrihet të merret një urë nga BridgeDB.\n\n%S +torlauncher.no_meek=Ky shfletues s’është formësuar për meek, i cili është i nevojshëm për të marrë ura. +torlauncher.no_bridges_available=S’ka ura të passhme tani. Na ndjeni. + +torlauncher.connect=Lidhu +torlauncher.restart_tor=Riniseni Tor-in +torlauncher.quit=Mbylle +torlauncher.quit_win=Dil +torlauncher.done=U bë + +torlauncher.forAssistance=Për asistencë, lidhuni me %S +torlauncher.forAssistance2=Për asistencë, vizitoni %S + +torlauncher.copiedNLogMessages=Kopjimi u krye. Mesazhet e regjistrit të Tor-it për %S janë gati për t’u ngjitur në një përpunues tekstesh, ose në një mesazh email. + +torlauncher.bootstrapStatus.starting=Po niset +torlauncher.bootstrapStatus.conn_pt=Po lidhet me urën +torlauncher.bootstrapStatus.conn_done_pt=I lidhur me urën +torlauncher.bootstrapStatus.conn_proxy=Po lidhet me ndërmjetësin +torlauncher.bootstrapStatus.conn_done_proxy=U lidh te ndërmjetësi +torlauncher.bootstrapStatus.conn=Po bëhet lidhja me një rele Tor +torlauncher.bootstrapStatus.conn_done=U bë lidhja me një rele Tor +torlauncher.bootstrapStatus.handshake=Po negociohet me një rele Tor +torlauncher.bootstrapStatus.handshake_done=U përfundua së negociuari me një rele Tor +torlauncher.bootstrapStatus.onehop_create=Po vendoset një lidhje e fshehtëzuar me drejtorinë +torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=Po merret gjendje rrjeti +torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Po ngarkohet gjendje rrjeti +torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Po ngarkohen dëshmi autoriteti +torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Po kërkohen të dhëna releje +torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Po ngarkohen të dhëna releje +torlauncher.bootstrapStatus.enough_dirinfo=U përfundua ngarkimi i informacionit mbi relenë +torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_pt=Po montohen qarqe: Po bëhet lidhja me urën +torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_pt=Po montohen qarqe: U bë lidhja me urën +torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_proxy=Po montohen qarqe: Po bëhet lidhja me ndërmjetësin +torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_proxy=Po montohen qarqe: U bë lidhja me ndërmjetësin +torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn=Po montohen qarqe: Po bëhet lidhja me një rele Tor +torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done=Po montohen qarqe: U bë lidhja me një rele Tor +torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake=Po montohen qarqe: Po negociohet me një rele Tor +torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake_done=Po montohen qarqe: U përfundua së negociuari me një rele Tor +torlauncher.bootstrapStatus.circuit_create=Po montohen qarqe: Po vendoset një qark Tor +torlauncher.bootstrapStatus.done=I lidhur me rrjetin Tor! + +torlauncher.bootstrapWarning.done=kryer +torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=lidhja u refuzua +torlauncher.bootstrapWarning.misc=të ndryshme +torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=burime të pamjaftueshme +torlauncher.bootstrapWarning.identity=mospërputhje identitetesh +torlauncher.bootstrapWarning.timeout=mbarim kohe për lidhjen +torlauncher.bootstrapWarning.noroute=s’ka rrugë për te streha +torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=gabim leximi/shkrimi +torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=mungon transport shtojcë + +torlauncher.nsresult.NS_ERROR_NET_RESET=Humbi lidhja me shërbyesin. +torlauncher.nsresult.NS_ERROR_CONNECTION_REFUSED=S’u bë dot lidhja me shërbyesin. +torlauncher.nsresult.NS_ERROR_PROXY_CONNECTION_REFUSED=S’u lidh dot me ndërmjetësin. + +torlauncher.copiedNLogMessagesShort=U kopjuan %S Regjistra
tor-commits@lists.torproject.org