commit a420b3c9629b1dafb81bdc428289b2691e3693c3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Aug 20 15:16:05 2013 +0000
Update translations for torcheck_completed --- pt_BR/torcheck.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/torcheck.po b/pt_BR/torcheck.po index bdac86a..50d08d6 100644 --- a/pt_BR/torcheck.po +++ b/pt_BR/torcheck.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-18 17:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-20 15:00+0000\n" "Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,39 +22,39 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor." -msgstr "Parabéns! Seu navegador está configurado para usar o Tor." +msgstr "Parabéns. O seu navegador está configurado para usar Tor. "
msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "Por favor, consulte o endereço <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Ewebsite do Tor</a> para mais informações sobre como usar o Tor de maneira segura. A partir deste momento, sinta-se à vontade para navegar anonimamente na Internet." +msgstr "Por favor, consulte o <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> para outras informações sobre como usar Tor com segurança. Sinta-se à vontade para navegar anonimamente na Internet."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "Existe um atualização de segurança disponível para o seu Tor Browser Bundle." +msgstr "Há uma atualização de segurança disponível para o Pacote de Navegação Tor."
msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " "here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClique aqui para ser dirigido à página de download</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClique aqui para ir à página de download</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "Lamentamos. Você não está usando Tor." +msgstr "Desculpe. Você não está usando Tor."
msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" " href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "Se você estiver tentando utilizar Tor como cliente, por favor visite o <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Ewebsite do Tor</a> e, mais especificamente, as <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstru%C3%A7%C3%B5es para configurar seu cliente Tor</a>." +msgstr "Se você estiver tentando usar um Tor Cliente, por favor consulte <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Eo website do Tor</a> e especificamente <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Eas instruções sobre como configurar o seu Tor Cliente</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "Lamentamos, mas a sua consulta não deu certo, ou recebemos uma resposta inesperada." +msgstr "Desculpe, a sua consulta falhou ou uma resposta inesperada foi recebida."
msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " "address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." -msgstr "Uma falha temporária no serviço nos impede de determinar se o seu endereço IP de origem é um nó da rede <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a>." +msgstr "Uma falha temporária no serviço nos impede de determinar se o seu endereço IP de origem é um <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3En%C3%B3</a> da rede Tor. "
msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "O seu endereço IP parece ser: " +msgstr "O seu endereço IP parece ser:"
tor-commits@lists.torproject.org