commit 3a8a5660690a1b3bbcc3e6d0d240087313ef265d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Aug 29 17:47:49 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+es-AR.po | 32 +++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 27 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po index d823727606..9ea9410f7b 100644 --- a/contents+es-AR.po +++ b/contents+es-AR.po @@ -9617,16 +9617,21 @@ msgid "" " Browser 9 related issues with the tbb-9.0-issues keyword. Tickets related " "to our website should be added with the component "Webpages/Website."" msgstr "" +"Podés presentar un tique en " +"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). Rastreamos todos" +" las cuestiones relacionadas con el Navegador Tor 9 con la palabra clave " +"tbb-9.0-issues. Tiques relacionados con nuestro sitio web debieran ser " +"añadidos con el componente "Webpages/Website"."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Email" -msgstr "" +msgstr "#### Correo Electrónico"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "Send us an email to frontdesk@torproject.org" -msgstr "" +msgstr "Envianos un correo electrónico a frontdesk AT torproject DOT org"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -9637,6 +9642,12 @@ msgid "" " it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." msgstr "" +"En la línea del asunto de tu correo electrónico, por favor decinos qué estás" +" reportando. Cuanto más específica sea tu línea de asunto (ej.: "Falla de " +"conexión", "comentario sobre sitio web", "comentario sobre Navegador " +"Tor", "necesito un puente"), más fácil será para nosotros entender y " +"hacer el seguimiento.A veces, cuando recibimos correos electrónicos sin " +"líneas de asunto, son marcados como no solicitados, y no los vemos."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -9647,11 +9658,16 @@ msgid "" "take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " "understand it." msgstr "" +"Para la respuesta más rápida, por favor escribí si podés en Inglés, Español " +"y/o Portugués. Si ninguno de estos lenguajes funciona para vos, por favor " +"escribí en cualquier lenguaje con el que te sientas confortable, pero tené " +"en mente que nos tomará un poco más responder, ya que necesitaremos ayuda " +"con la traducción para entenderlo."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Blog post comments" -msgstr "" +msgstr "#### Comentarios sobre posteos en Blog"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -9660,11 +9676,14 @@ msgid "" "feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " "issue, please contact us another way." msgstr "" +"Siempre podés dejar comentarios en el posteo de blog relacionado con la " +"cuestión o comentario que querés reportar. Si no hay un posteo de blog " +"relacionado con tu cuaestión, por favor contactanos de otra manera."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### IRC" -msgstr "" +msgstr "#### IRC"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -9673,6 +9692,9 @@ msgid "" "bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " "will get back to you when we can." msgstr "" +"Podés encontrarnos en el canal #tor en OFTC, para darnos comentarios o " +"reportar errores/dificultades. Podríamos no responder enseguida, pero sí " +"comprobamos la lista acumulada, y te vamos a responder ni bien podamos."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -9683,7 +9705,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Email Lists" -msgstr "" +msgstr "#### Listas de Correo Electrónico"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org