commit 29a7b8104e72be35fad909dfdf9c28d6a1a06ec1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Mar 1 18:45:27 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 52e07e7fe..1bc9dbabb 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "" msgid "" "We will never publicly identify you as a donor without your permission." msgstr "" -"Nous ne vous désignerons jamais publiquement comme étant donateur sans votre" -" permission." +"Nous ne vous présenterons jamais publiquement comme étant donateur sans " +"votre permission."
#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:96 msgid "We do not publish, sell, trade, or rent any information about you." @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "" "Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States " "government, or to any other authority?" msgstr "" -"Le Projet Tor doit-il me désigner comme étant donateur auprès du " +"Le Projet Tor doit-il me reconnaître comme étant donateur auprès du " "gouvernement des États-Unis ou de toute autre autorité ?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:391 @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid "" "We are not required to identify donors to any other organization or " "authority, and we do not." msgstr "" -"Nous ne sommes tenus de désigner les donateurs auprès d’aucun autre " +"Nous ne sommes tenus de reconnaître les donateurs auprès d’aucun autre " "organisme ou autorité, et nous ne le faisons pas."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:397 @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "" "In your privacy policy, you say you will never publicly identify me as a " "donor without my permission." msgstr "" -"Dans votre politique de confidentialité, vous dites que vous ne désignerez " +"Dans votre politique de confidentialité, vous dites que vous ne présenterez " "jamais publiquement comme étant donateur sans ma permission."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:405 @@ -1578,15 +1578,15 @@ msgid "" "If you donate to the Tor Project, there will be some people at the Tor " "Project who know about your donation." msgstr "" -"Si vous faites un don au Projet Tor, il y aura des gens au Projet Tor qui " -"seront au courant de votre don." +"Si vous faites un don au Projet Tor, certaines personnes du Projet Tor " +"seront au courant."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:413 msgid "" "However, we will never publicly identify you as a donor, unless you have " "given us permission to do so." msgstr "" -"Cependant, nous ne vous désignerons jamais publiquement comme étant " +"Cependant, nous ne vous présenterons jamais publiquement comme étant " "donateur, à moins que vous nous ayez permis de le faire."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:415
tor-commits@lists.torproject.org