commit 96700852771c933a750a2e5ee633c204361749d0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Sep 4 17:16:48 2018 +0000
Update translations for tails-persistence-setup --- is/is.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/is/is.po b/is/is.po index 05ce2e535..888f1456f 100644 --- a/is/is.po +++ b/is/is.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-16 11:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-16 14:16+0000\n" -"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-04 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,28 +46,28 @@ msgstr "Tækið %s er ekki með varanlega gagnageymslu." msgid "" "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart " "Tails without persistence." -msgstr "" +msgstr "Ekki er hægt að eyða varanlegri gagnageymslu á %s á meðan hún er í notkun. Þú ættir að endurræsa Tails án varanlegar gagnageymslu."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407 #, perl-format msgid "Persistence volume on %s is not unlocked." -msgstr "" +msgstr "Varanleg gagnageymsla á %s er ekki aflæst."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412 #, perl-format msgid "Persistence volume on %s is not mounted." -msgstr "" +msgstr "Varanleg gagnageymsla á %s er ekki tengd í skráakerfi."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417 #, perl-format msgid "" "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "" +msgstr "Varanleg gagnageymsla á %s er ekki lesanleg. Vandamál með heimildir eða eiganda?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422 #, perl-format msgid "Persistence volume on %s is not writable." -msgstr "" +msgstr "Varanleg gagnageymsla á %s er ekki skrifanleg."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431 #, perl-format @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Allar breytingar sem þú hefur gert munu einungis taka gildi eftir að
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Sérsniðið"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:56 msgid "Personal Data" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Halda skrám sem geymdar eru í 'Varanlegt' möppunni"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:71 msgid "Browser Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Bókamerki vafra"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:73 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" @@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "Uppsetning nettenginga og nettengdra tækja"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:101 msgid "Additional Software" -msgstr "" +msgstr "Viðbótarhugbúnaður"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:103 msgid "Software installed when starting Tails" -msgstr "" +msgstr "Hugbúnaður uppsettur þegar Tails er ræst"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:121 msgid "Printers" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "GnuPG-lyklakippur og uppsetningar"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:166 msgid "Bitcoin Client" -msgstr "" +msgstr "Bitcoin-biðlari"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration" @@ -213,7 +213,7 @@ msgid "" "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted " "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more." -msgstr "" +msgstr "<b>Farðu varlega!</b> Notkun á varanlegri gagnageymslu hefur afleiðingar sem þú þarft að hafa í huga. Tails getur ekki aðstoðað þig ef þú gerir eitthvað vitlaust! Skoðaðu <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>hjálparskjöl Tails varðandi varanlegar gagnageymslur</a> til að fræðast betur."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:169 msgid "Passphrase:" @@ -256,11 +256,11 @@ msgstr "Heimildir á varanlegu gagnageymslunni verða leiðréttar."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:314 msgid "Creating default persistence configuration." -msgstr "" +msgstr "Vista stillingar fyrir varanlega gagnageymslu."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:317 msgid "The default persistence configuration will be created." -msgstr "" +msgstr "Uppsetning stillinga fyrir varanlega gagnageymslu verður útbúin."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332 msgid "Creating..."
tor-commits@lists.torproject.org