commit 1527a428bc969b33d4b2d18e9131097a9a75d1c3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 17 03:47:07 2018 +0000
Update translations for tails-persistence-setup --- ka/ka.po | 46 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/ka/ka.po b/ka/ka.po index 5107d621d..5338ec79f 100644 --- a/ka/ka.po +++ b/ka/ka.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-16 11:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-17 03:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-17 03:46+0000\n" "Last-Translator: A. C. georgianization@outlook.com\n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "შეცდომა" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." -msgstr "" +msgstr "%s მოწყობილობას უკვე გააჩნია მუდმივი მეხსიერების საცავი."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380 #, perl-format @@ -39,65 +39,65 @@ msgstr "მოწყობილობაზე %s, არ არის სა #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." -msgstr "" +msgstr "%s მოწყობილობას არ გააჩნია მუდმივი მეხსიერების საცავი."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393 #, perl-format msgid "" "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart " "Tails without persistence." -msgstr "" +msgstr "შეუძლებელია მუდმივი მეხსიერების საცავის წაშლა %s-ზე, როდესაც გამოიყენება. ხელახლა უნდა გაუშვათ Tails მუდმივი მეხსიერების გარეშე."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407 #, perl-format msgid "Persistence volume on %s is not unlocked." -msgstr "" +msgstr "მუდმივი მეხსიერების საცავი %s-ზე არაა გახსნილი."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412 #, perl-format msgid "Persistence volume on %s is not mounted." -msgstr "" +msgstr "მუდმივი მეხსიერების საცავი %s-ზე არაა მიერთებული."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417 #, perl-format msgid "" "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "" +msgstr "მუდმივი მეხსიერების საცავი %s-ზე არ იკითხება. შესაძლოა, ნებართვების ან მფლობელობის გამო?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422 #, perl-format msgid "Persistence volume on %s is not writable." -msgstr "" +msgstr "მუდმივი მეხსიერების საცავს %s-ზე არ აქვს ჩაწერის შესაძლებლობა."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." -msgstr "" +msgstr "Tails გაშვებულია USB / SDIO-ს არ მქონე მოწყობილობიდან %s."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437 #, perl-format msgid "Device %s is optical." -msgstr "" +msgstr "მოწყობილობა %s ოპტიკურია."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails Installer." -msgstr "" +msgstr "მოწყობილობა %s არაა შექმნილი Tails-ის დასაყენებელი პროგრამით."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688 msgid "Persistence wizard - Finished" -msgstr "" +msgstr "მუდმივი მეხსიერების მეგზური - დასრულებულია"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." -msgstr "" +msgstr "ნებისმიერი ცვლილება, მხოლოდ Tails-ის ხელახლა გაშვების შემდგომ აისახება.\n\nახლა უკვე შეგიძლიათ დახუროთ პროგრამა."
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "მითითებული"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:56 msgid "Personal Data" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "პირადი მონაცემები"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" -msgstr "" +msgstr "მუდმივი მეხსიერების საქაღალდეში შენახული ფაილების დატოვება"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:71 msgid "Browser Bookmarks" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "ქსელის კავშირები"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 msgid "Configuration of network devices and connections" -msgstr "" +msgstr "ქსელის მოწყობილობებისა და კავშირების გამართვა"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:101 msgid "Additional Software" @@ -129,15 +129,15 @@ msgstr "დამატებითი პროგრამა"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:103 msgid "Software installed when starting Tails" -msgstr "" +msgstr "პროგრამა დაყენებულია Tails-ის გაშვებამდე"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:121 msgid "Printers" -msgstr "" +msgstr "პრინტერები"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:123 msgid "Printers configuration" -msgstr "" +msgstr "პრინტერების გამართვა"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:136 msgid "Thunderbird" @@ -145,19 +145,19 @@ msgstr "Thunderbird"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird-ის ელფოსტები, არხები და პარამეტრები"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:151 msgid "GnuPG" -msgstr "" +msgstr "GnuPG"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:153 msgid "GnuPG keyrings and configuration" -msgstr "" +msgstr "GnuPG გასაღებები და გამართვა"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:166 msgid "Bitcoin Client" -msgstr "" +msgstr "Bitcoin-კლიენტი"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
tor-commits@lists.torproject.org