commit cc4efebe30deb6724cac3bebcce0b31f4dffdfd4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 30 14:16:26 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=liveusb-creator --- lt/lt.po | 128 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 64 deletions(-)
diff --git a/lt/lt.po b/lt/lt.po index 3a47091038..dfdca612d9 100644 --- a/lt/lt.po +++ b/lt/lt.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-13 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-21 09:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-30 14:05+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/creator.py:100 msgid "You must run this application as root" -msgstr "" +msgstr "Jūs turite paleisti šią programą kaip administratorius"
#: ../tails_installer/creator.py:146 msgid "Extracting live image to the target device..." -msgstr "" +msgstr "Išskleidžiamas paleidimo atvaizdis į paskirties įrenginį..."
#: ../tails_installer/creator.py:153 #, python-format @@ -40,37 +40,37 @@ msgstr "Įrašyta į įrenginį %(speed)d MB/sek. greičiu" msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." -msgstr "" +msgstr "Atsirado problemų, vykdant šią komandą: "%(command)s".\nIšsamesnis klaidos žurnalas buvo įrašytas į "%(filename)s"."
#: ../tails_installer/creator.py:315 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." -msgstr "" +msgstr "Tikrinama paleidimo CD atvaizdžio SHA1 kontrolinė suma..."
#: ../tails_installer/creator.py:319 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." -msgstr "" +msgstr "Tikrinama paleidimo CD atvaizdžio SHA256 kontrolinė suma..."
#: ../tails_installer/creator.py:335 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." -msgstr "" +msgstr "Klaida: Jūsų paleidimo CD atvaizdžio SHA1 kontrolinė suma yra neteisinga. Norėdami apeiti šį patikrinimą, galite paleisti šią programą su --noverify argumentu."
#: ../tails_installer/creator.py:341 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" -msgstr "" +msgstr "Nežinomas ISO, kontrolinės sumos patikrinimas praleidžiamas"
#: ../tails_installer/creator.py:353 #, python-format msgid "" "Not enough free space on device.\n" "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" -msgstr "" +msgstr "Įrenginyje nepakanka laisvos vietos.\n%dMB ISO + %dMB perdanga > %dMB laisvos vietos"
#: ../tails_installer/creator.py:360 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" -msgstr "" +msgstr "Kuriama %sMB ilgalaikė perdanga"
#: ../tails_installer/creator.py:421 #, python-format @@ -79,22 +79,22 @@ msgstr "Nepavyko nukopijuoti %(infile)s į %(outfile)s: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:435 msgid "Removing existing Live OS" -msgstr "" +msgstr "Šalinama esama paleidimo OS"
#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko atlikti chmod %(file)s: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:450 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko pašalinti failo iš ankstesnės paleidimo OS: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:464 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko pašalinti katalogo iš ankstesnės paleidimo OS: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:512 #, python-format @@ -104,18 +104,18 @@ msgstr "Nepavyksta rasti įrenginio %s" #: ../tails_installer/creator.py:713 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko rašyti į %(device)s, praleidžiama."
#: ../tails_installer/creator.py:743 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." -msgstr "" +msgstr "Kai kurie skaidiniai paskirties įrenginyje %(device)s yra prijungti. Prieš pradedant diegimo procesą, jie bus atjungti."
#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." -msgstr "" +msgstr "Nežinoma failų sistema. Gali būti, kad jūsų įrenginys turi būti iš naujo formatuotas."
#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013 #, python-format @@ -139,22 +139,22 @@ msgstr "Nerasta jokių prijungimo taškų" #: ../tails_installer/creator.py:828 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" -msgstr "" +msgstr "Įžengiama į unmount_device, skirtą '%(device)s'"
#: ../tails_installer/creator.py:838 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" -msgstr "" +msgstr "Atjungiamos failų sistemos ties "%(device)s""
#: ../tails_installer/creator.py:842 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" -msgstr "" +msgstr "Atjungiama "%(udi)s" ties "%(device)s""
#: ../tails_installer/creator.py:853 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" -msgstr "" +msgstr "Prijungimas %s po atjungimo vis dar yra"
#: ../tails_installer/creator.py:866 #, python-format @@ -164,24 +164,24 @@ msgstr "Skaidomas įrenginys %(device)s" #: ../tails_installer/creator.py:995 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." -msgstr "" +msgstr "Nepalaikomas įrenginys "%(device)s", prašome pranešti apie klaidą."
#: ../tails_installer/creator.py:998 msgid "Trying to continue anyway." -msgstr "" +msgstr "Bandoma vis tiek tęsti."
#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405 msgid "Verifying filesystem..." -msgstr "" +msgstr "Tikrinama failų sistema..."
#: ../tails_installer/creator.py:1031 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko pakeisti tomo etiketės: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440 msgid "Installing bootloader..." -msgstr "" +msgstr "Diegiama paleidyklė..."
#: ../tails_installer/creator.py:1064 #, python-format @@ -191,12 +191,12 @@ msgstr "Nepavyko rasti "%s" COM32 modulio" #: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458 #, python-format msgid "Removing %(file)s" -msgstr "" +msgstr "Šalinama %(file)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1186 #, python-format msgid "%s already bootable" -msgstr "" +msgstr "%s jau ir taip paleidžiamas"
#: ../tails_installer/creator.py:1206 msgid "Unable to find partition" @@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "Nepavyko rasti skaidinio" #: ../tails_installer/creator.py:1229 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" -msgstr "" +msgstr "Formatuojama %(device)s kaip FAT32"
#: ../tails_installer/creator.py:1289 msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko rasti syslinux gptmbr.bin"
#: ../tails_installer/creator.py:1302 #, python-format @@ -233,31 +233,31 @@ msgstr "Diskas yra kilpinis sujunginys, praleidžiamas paleidimo įrašo (MBR) a #: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" -msgstr "" +msgstr "Apskaičiuojama %s SHA1 suma"
#: ../tails_installer/creator.py:1354 msgid "Synchronizing data on disk..." -msgstr "" +msgstr "Sinchronizuojami duomenys diske..."
#: ../tails_installer/creator.py:1397 msgid "Error probing device" -msgstr "" +msgstr "Klaida ištiriant įrenginį"
#: ../tails_installer/creator.py:1399 msgid "Unable to find any supported device" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko rasti jokio palaikomo įrenginio"
#: ../tails_installer/creator.py:1409 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" -msgstr "" +msgstr "Įsitikinkite, kad jūsų USB atmintukas yra prijungtas ir suformatuotas naudojant FAT failų sistemą"
#: ../tails_installer/creator.py:1412 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." -msgstr "" +msgstr "Nepalaikoma failų sistema: %s\nPrašome padaryti savo USB atmintuko atsarginę kopiją ir formatuoti jį naudojant FAT failų sistema."
#: ../tails_installer/creator.py:1481 msgid "" @@ -266,34 +266,34 @@ msgstr "Nepavyko gauti Win32_LogicalDisk; win32com užklausa negrąžino jokių
#: ../tails_installer/creator.py:1536 msgid "Cannot find" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko rasti"
#: ../tails_installer/creator.py:1537 msgid "" "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" " program." -msgstr "" +msgstr "Prieš paleisdami šią programą, įsitikinkite, kad išskleidėte visą tails-installer zip failą."
#: ../tails_installer/gui.py:69 #, python-format msgid "Unknown release: %s" -msgstr "" +msgstr "Nežinoma laida: %s"
#: ../tails_installer/gui.py:73 #, python-format msgid "Downloading %s..." -msgstr "" +msgstr "Atsiunčiama %s..."
#: ../tails_installer/gui.py:213 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." -msgstr "" +msgstr "Klaida: Nepavyksta nustatyti etiketės ar gauti jūsų įrenginio UUID. Nepavyko tęsti."
#: ../tails_installer/gui.py:260 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Diegimas baigtas! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:265 msgid "Tails installation failed!" @@ -304,7 +304,7 @@ msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." -msgstr "" +msgstr "Įspėjimas: Šį įrankį reikia paleisti administratoriaus teisėmis. Norėdami tai atlikti, spustelėkite dešiniuoju pelės mygtuku ant piktogramos ir atverkite Savybes. Suderinamumo kortelėje, pažymėkite langelį "Paleisti šią programą kaip administratorius"."
#: ../tails_installer/gui.py:381 msgid "Tails Installer" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Tails diegimo programa"
#: ../tails_installer/gui.py:441 msgid "Tails Installer is deprecated in Debian" -msgstr "" +msgstr "Tails diegimo programa Debian sistemoje yra pasenusi"
#: ../tails_installer/gui.py:443 msgid "" @@ -321,11 +321,11 @@ msgid "" "\n" "To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n" "<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>" -msgstr "" +msgstr "Norėdami įdiegti Tails nuo nulio, vietoj to, naudokite GNOME Diskus.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Žiūrėkite įdiegimo instrukcijas</a>\n\nNorėdami naujinti Tails, atlikite automatinį naujinimą iš Tails ar rankinį naujinimą iš Debian, naudodami antrąjį USB atmintuką.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Žiūrėkite naujinimo rankiniu būdu instrukcijas</a>"
#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2 msgid "Clone the current Tails" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti esamą Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "Naujinti"
#: ../tails_installer/gui.py:496 msgid "Manual Upgrade Instructions" -msgstr "" +msgstr "Rankinio naujinimo instrukcijos"
#: ../tails_installer/gui.py:498 msgid "https://tails.boum.org/upgrade/" -msgstr "" +msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727 #: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7 @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Įdiegti"
#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1 msgid "Installation Instructions" -msgstr "" +msgstr "Diegimo instrukcijos"
#: ../tails_installer/gui.py:511 msgid "https://tails.boum.org/install/" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Nepavyko rasti jokio Tails diegimui tinkamo įrenginio" #: ../tails_installer/gui.py:574 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." -msgstr "" +msgstr "Įkiškite bent %0.1f GB USB atmintuką ar SD kortelę."
#: ../tails_installer/gui.py:608 #, python-format @@ -384,14 +384,14 @@ msgid "" "The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on " "a different model." -msgstr "" +msgstr "USB atmintuko "%(pretty_name)s" gamintojas jį sukonfigūravo kaip nekeičiamąjį, todėl Tails iš jo nepasileis. Pabandykite įdiegti kitame modelyje."
#: ../tails_installer/gui.py:618 #, python-format msgid "" "The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." -msgstr "" +msgstr "Įrenginys "%(pretty_name)s" yra pernelyg mažas, kad būtų įdiegta Tails (reikalingas bent %(size)s GB įrenginys)."
#: ../tails_installer/gui.py:631 #, python-format @@ -402,15 +402,15 @@ msgstr "Norėdami naujinti įrenginį "%(pretty_name)s" iš šios Tails, turit
#: ../tails_installer/gui.py:652 msgid "An error happened while installing Tails" -msgstr "" +msgstr "Diegiant Tails, įvyko klaida"
#: ../tails_installer/gui.py:664 msgid "Refreshing releases..." -msgstr "" +msgstr "Iš naujo įkeliamos laidos..."
#: ../tails_installer/gui.py:669 msgid "Releases updated!" -msgstr "" +msgstr "Laidos atnaujintos!"
#: ../tails_installer/gui.py:722 msgid "Installation complete!" @@ -446,7 +446,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be preserved." -msgstr "" +msgstr "\n\nŠiame USB atmintuke esantis ilgalaikis kaupiklis bus išsaugotas."
#: ../tails_installer/gui.py:810 #, python-format @@ -480,16 +480,16 @@ msgstr "Nepavyko naudoti pasirinkto failo. Jums gali labiau pasisekti, jei perk #: ../tails_installer/gui.py:878 #, python-format msgid "%(filename)s selected" -msgstr "" +msgstr "Pasirinktas %(filename)s"
#: ../tails_installer/source.py:29 msgid "Unable to find LiveOS on ISO" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko ISO atvaizdyje rasti paleidimo OS"
#: ../tails_installer/source.py:35 #, python-format msgid "Could not guess underlying block device: %s" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko parinkti esamą blokinį įrenginį: %s"
#: ../tails_installer/source.py:50 #, python-format @@ -497,7 +497,7 @@ msgid "" "There was a problem executing `%s`.\n" "%s\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Atsirado problema, vykdant `%s`.\n%s\n%s"
#: ../tails_installer/source.py:64 #, python-format @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Praleidžiama "%(filename)s"" msgid "" "There was a problem executing `%s`.%s\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Atsirado problema, vykdant `%s`.%s\n%s"
#: ../tails_installer/utils.py:135 msgid "Could not open device for writing." @@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "Nepavyko atverti įrenginio rašymui."
#: ../data/tails-installer.ui.h:4 msgid "Select a distribution to download:" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite norimą atsisiųsti platinimą:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5 msgid "Target USB stick:" -msgstr "" +msgstr "Paskirties USB atmintukas:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:6 msgid "Reinstall (delete all data)"
tor-commits@lists.torproject.org